Lyrics and translation Fréro Delavega - Sous les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
les
étoiles
Под
звездами
À
des
années
lumière
В
световых
годах
Soleil
dans
le
décors
Солнце
в
декорациях
Qu'il
brille
d'un
peu
plus
haut
Пусть
он
сияет
немного
ярче
Qu'il
nous
rappelle
Пусть
он
напомнит
нам
Qu'ici
et
même
ailleurs
Только
здесь
и
даже
в
другом
месте
Nos
vies
et
plus
encore
Наша
жизнь
и
многое
другое
Nul
n'est
jamais
de
trop
Никого
никогда
не
бывает
слишком
много
Même
quand
le
soir
Даже
когда
вечером
Perdu
loin
des
lumières
Потерянный
вдали
от
огней
Que
tout
replonge
au
noir
Пусть
все
снова
станет
черным
Au
fond
de
ma
mémoire
Глубоко
в
моей
памяти
Qu'il
me
rappelle
Пусть
он
напомнит
мне
Qu'ici
et
même
ailleurs
Только
здесь
и
даже
в
другом
месте
Ll
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
будет
слишком
поздно
Nul
ne
vient
au
hasard
Никто
не
приходит
случайно
Oh
mon
étoile
О,
моя
звезда
Quand
reviendra
l'hiver
Когда
вернется
зима
Tout
seul
dans
ce
décors
Совсем
один
в
этой
обстановке
Qui
brille
de
bas
en
haut
Который
сияет
снизу
вверх
Oh
rappelle-moi
О,
напомни
мне
Qu'ici
et
même
ailleurs
Только
здесь
и
даже
в
другом
месте
La
vie
est
un
trésor
Жизнь-это
сокровище
Le
temps
nous
promet
trop
Время
обещает
нам
слишком
много
Et
même
ce
soir
И
даже
сегодня
вечером
Perdu
sous
ces
lumières
Потерянный
под
этими
огнями
Qui
brillent
dans
le
miroir
Которые
сияют
в
зеркале
Où
s'écrit
cette
histoire
Где
написана
эта
история
Qu'ici
et
même
ailleurs
Только
здесь
и
даже
в
другом
месте
Ma
vie,
mon
heure
de
gloire
Моя
жизнь,
мой
звездный
час
Le
temps
trop
illusoire
Слишком
иллюзорное
время
Que
vienne
vienne
l'heure
Пусть
придет
время,
когда
придет
время
L'instant
que
sais-je
encore
В
тот
момент,
что
я
еще
знаю
Pour
briller
tout
là-haut
Чтобы
все
сияло
там,
наверху
Que
tout
revienne
Пусть
все
это
вернется
Comme
éclat
de
lumière
Как
вспышка
света
Oh
rappelle
moi
encore
О,
напомни
мне
еще
раз
Qu'autour
de
nous
là-haut
Что
вокруг
нас
там,
наверху
Je
m'en
irai
aussi
léger
que
l'air
Я
уйду
таким
же
легким,
как
воздух
Me
perdre
dans
le
décors
Потеряться
в
декорациях
Et
briller
tout
là-haut
И
сиять
всем
там,
наверху
Comme
un
rappel
В
качестве
напоминания
Pour
les
prochains
hivers
На
следующие
зимы
La
vie
est
un
trésor
Жизнь-это
сокровище
Le
temps
nous
promet
trop
Время
обещает
нам
слишком
много
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLORIAN GARCIA, JEREMY FREROT, JULIEN GRENIER, ROMAIN JOUTARD
Attention! Feel free to leave feedback.