Lyrics and translation Fréro Delavega - Tour de chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tour de chance
Виток удачи
J'aimerais
tant
que
tu
passes
une
fois
de
plus
à
ma
porte
Я
так
хочу,
чтобы
ты
еще
раз
прошла
мимо
моей
двери,
J'aimerais
que
tu
t'arrêtes,
que
l'on
vire
de
bord
Я
так
хочу,
чтобы
ты
остановилась,
чтобы
мы
изменили
курс.
J'aimerais
tant
que
tu
passes,
demain
et
bien
plus
souvent
Я
так
хочу,
чтобы
ты
проходила
мимо
завтра
и
гораздо
чаще,
J'aimerais
que
tout
s'arrête,
que
tout
soit
comme
avant
Я
так
хочу,
чтобы
все
остановилось,
чтобы
все
стало
как
прежде.
J'avance
quand
toi,
dans
mes
rêves
tu
me
berçais
Я
живу,
когда
ты
в
моих
снах
меня
баюкаешь,
J'avance
pour
toi
et
le
réveil
a
sonné
Я
живу
для
тебя,
и
вот
прозвенел
будильник.
J'apprends
à
compter
sans
toi
Я
учусь
считать
без
тебя,
Vraiment,
j'ai
besoin
de
tes
bras
Мне
правда
нужны
твои
объятия.
Souvent
je
comptais
sur
toi
Часто
я
рассчитывал
на
тебя,
Dis
moi
que
tu
reviendras
Скажи
мне,
что
ты
вернешься.
J'aimerais
tant
que
tu
laisses,
une
fois
de
plus
à
ma
porte
Я
так
хочу,
чтобы
ты
оставила
у
моей
двери,
Une
lueur
comme
un
nerf
de
douceur
aux
aurores
Хоть
лучик,
как
глоток
нежности
на
рассвете.
J'aimerais
tant
que
la
roue
emmène
au
loin
nos
remords
Я
так
хочу,
чтобы
колесо
фортуны
унесло
прочь
наши
сожаления,
Que
le
vent
les
balaye
comme
de
vieilles
feuilles
mortes
Чтобы
ветер
их
развеял,
как
старые
опавшие
листья.
Comme
de
vieilles
feuilles
mortes
Как
старые
опавшие
листья,
Comme
de
vieilles
feuilles
mortes
Как
старые
опавшие
листья.
J'apprends
à
compter
sans
toi
Я
учусь
считать
без
тебя,
Vraiment,
j'ai
besoin
de
tes
bras
Мне
правда
нужны
твои
объятия.
Souvent
je
comptais
sur
toi
Часто
я
рассчитывал
на
тебя,
Quand
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься
Dans
mes
rêves
pour
me
bercer
В
мои
сны,
чтобы
меня
баюкать,
Quand
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься,
L'heure
de
ma
chance
aura
sonné
Час
моей
удачи
пробьет.
J'apprends
à
compter
sans
toi
Я
учусь
считать
без
тебя,
Vraiment,
j'ai
besoin
de
tes
bras
Мне
правда
нужны
твои
объятия.
Souvent
je
comptais
sur
toi
Часто
я
рассчитывал
на
тебя,
Dis
moi
quand
tu
reviendras
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься.
J'apprends
à
compter
sans
toi
Я
учусь
считать
без
тебя,
Souvent
je
comptais
sur
toi
Часто
я
рассчитывал
на
тебя,
Dis
moi
quand
tu
reviendras
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANUEL LARROUY, FLORIAN GARCIA, FLORIAN PEPPUY, THIERRY KOUYOUMDJIAN, JEREMY FREROT
Attention! Feel free to leave feedback.