Fu - Przepraszam - translation of the lyrics into German

Przepraszam - Futranslation in German




Przepraszam
Entschuldigung
Przepraszam (przepraszam) za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich (entschuldige mich) für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Przepraszam...
Ich entschuldige mich...
Przepraszam (przepraszam) za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich (entschuldige mich) für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Przepraszam ja pisze do was teraz ten list
Entschuldigung, ich schreibe euch jetzt diesen Brief
Przedarłem sumienia już ważny kwit
Ich habe den wichtigen Beleg des Gewissens schon zerrissen
Siedziałem całą noc po świt, gdy coś zmieniło całe moje życie w mig
Ich saß die ganze Nacht bis zum Morgengrauen, als etwas mein ganzes Leben im Nu veränderte
To wkurwiony stan lepiej nie pytaj dlaczego
Es ist ein angepisster Zustand, frag besser nicht warum
Mam do siebie żal, chociaż mam nie wiem od czego
Ich bereue etwas bei mir, obwohl ich nicht weiß, was
Jest mi głupio, bardzo źle, gdy sumienie moje dręczy mnie
Mir ist dumm zumute, sehr schlecht, wenn mein Gewissen mich quält
Patrząc na fotografie ludzi których kocham (kocham)
Wenn ich die Fotos der Menschen ansehe, die ich liebe (liebe)
Nie wiem czy potrafię powiedzieć to jak ich spotkam
Ich weiß nicht, ob ich es sagen kann, wenn ich sie treffe
Że dla mnie najważniejsi na świecie, istnieje ja póki wy istniejecie
Dass sie für mich die Wichtigsten auf der Welt sind, ich existiere, solange ihr existiert
Shrzczeni na wiarę jak Święte dziecię
Getauft im Glauben wie das Heilige Kind
Każdy z nas ma swoje życie nie zaprzeczam (nie)
Jeder von uns hat sein eigenes Leben, ich bestreite es nicht (nein)
Które Bóg strzeże wiernie i ubezpiecza
Das Gott treu behütet und absichert
Słowa piro-rap silniejsze od miecza
Die Worte des Pyro-Rap sind stärker als das Schwert
Te słowa dla was płyną prosto z serca
Diese Worte sind für euch, sie fließen direkt aus dem Herzen
Bo przekonanie mądrze mnie to utwierdza
Denn die Überzeugung bestärkt mich weise darin
Że rodzina to twierdza, którą musze chronić
Dass die Familie eine Festung ist, die ich beschützen muss
I Święty krzyż który musi mnie obronić
Und das Heilige Kreuz, das mich verteidigen muss
Przepraszam (przepraszam) za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich (entschuldige mich) für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Przepraszam (przepraszam) za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich (entschuldige mich) für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Czasem chwile, że czuje się sam jak palec
Manchmal gibt es Momente, da fühle ich mich mutterseelenallein
Wyrzutów sumienia to mój stały bywalec
Gewissensbisse sind mein ständiger Begleiter
To palec który przejeżdża po mojej świadomości
Es ist ein Finger, der über mein Bewusstsein fährt
Nerwy tożsamości, które chciałbym się pozbyć
Nerven der Identität, die ich loswerden möchte
Odkryć w sobie te lepsze cechy
Die besseren Eigenschaften in mir entdecken
Mięć nad nimi kontrole od dechy do dechy
Die Kontrolle darüber haben, von Anfang bis Ende
Boże odpuść mi wszystkie moje grzechy,
Gott, vergib mir all meine Sünden,
Zobacz siostro bracia szybko rosną pociechy
Sieh, Schwester, Brüder, die Kinder wachsen schnell heran
Dzieci które kochamy jak najbardziej
Kinder, die wir über alles lieben
One dają nam powód do radości
Sie geben uns Grund zur Freude
Bez nich świat byłby wielką pustką
Ohne sie wäre die Welt eine große Leere
Z ust to wyrwane spostrzeżenie
Eine Erkenntnis, die mir gerade kommt
Bo to mamie kochanej daje uśmiech na twarzy
Denn das schenkt der geliebten Mama ein Lächeln ins Gesicht
Niech spełni się to mama to o czym marzysz
Möge das in Erfüllung gehen, Mama, wovon du träumst
Co przeżyłem, jaki jestem wiesz Ty tylko jedna, niech te słowa dadzą Ci w prezencie dużo szczęścia
Was ich erlebt habe, wie ich bin, weißt nur du allein, mögen diese Worte dir als Geschenk viel Glück bringen
I nie masz pojęcia jak to dobrze, że jesteś
Und du hast keine Ahnung, wie gut es ist, dass es dich gibt
A gdy jestem daleko sercem, jestem z wami
Und wenn ich weit weg bin, bin ich im Herzen bei euch
Całymi dniami żyjąc wspomnieniami
Ganze Tage lang, in Erinnerungen lebend
Całymi dniami przekazując te słowa
Ganze Tage lang, diese Worte übermittelnd
Przepraszam (przepraszam) za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich (entschuldige mich) für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler
Przepraszam za wszystkie swoje słowa
Ich entschuldige mich für all meine Worte
Przepraszam za wszystkie swoje błędy
Ich entschuldige mich für all meine Fehler





Writer(s): Lukasz Gawel, Marcin Pioro


Attention! Feel free to leave feedback.