Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesini Söyleyim (feat. Turan Vurgun)
Was soll ich erzählen (mit Turan Vurgun)
Nesini
söyleyim
canım
efendim
Was
soll
ich
dir
erzählen,
meine
Teure
Gayri
düzen
tutmaz
telimiz
bizim
Unsere
Saiten
halten
keine
Stimmung
mehr
Arzuhal
eylesem
yar
yar
deftere
sığmaz
Schriebe
ich
meine
Klage
nieder,
oh
weh,
sie
passte
nicht
ins
Buch
Omuzdan
kesilmiş
kolumuz
bizim
Unser
Arm
ist
von
der
Schulter
abgetrennt
Benim
bu
gidişe
aklım
ermiyor
Ich
kann
diesen
Lauf
der
Dinge
nicht
verstehen
Fukara
halimden
kimse
sormuyor
Niemand
fragt
nach
meinem
armseligen
Zustand
Padişah
sikkesi
selâm
vermiyor
Des
Sultans
Münze
grüßt
uns
nicht
mehr
Kefensiz
kalacak
ölümüz
bizim
Unsere
Toten
werden
ohne
Leichentuch
bleiben
Serdari
halimiz
böyle
n'olacak
Serdari,
was
wird
aus
uns
in
diesem
Zustand
werden?
Kısa
çöp
uzundan
hakkın
alacak
Der
kurze
Strohhalm
wird
sein
Recht
vom
langen
einfordern
Mamurlar
yıkılıp
viran
olacak
Die
blühenden
Stätten
werden
einstürzen
und
zu
Ruinen
werden
Akibet
dağılır
özümüz
bizim
Am
Ende
wird
unser
Innerstes
zerfallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aşık Serdari
Attention! Feel free to leave feedback.