Fuat Saka - Rapatma 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fuat Saka - Rapatma 2




Vira
Вира
Vira
Вира
Vira
Вира
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Vira, bre, vira, bre
Вира, бре, вира, бре
İndi yarıya indi Bayburt'un dereleri
Он приземлился наполовину Ручьи Байбурта
Kız nerede beyuttun o koca memeleri
Где ты, девчонка, носила эти большие сиськи?
Zigana'dan aşaği arabam durakladi
Моя машина остановилась ниже Зиганы.
Ha bu sevdalı gönlum Maçka'da konakladi
Ха, это мое любимое сердце остановилось в Мачке
Zigana'nun başina bulutum duman duman
Мое облако над головой Зиганы, дым, дым
Seni urumun gızi yok mudur sende iman
Разве у тебя нет тайны моей души, иман?
Gel gidelum gidelum Trabzon Maçka'sina
Приезжай, гиделум, гиделум в матч в Трабзоне.
Korkarım e gız seni verurler başkasina
Боюсь, если мы спрячемся, тебя отдадут кому-нибудь другому
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Vira, bre, vira, bre
Вира, бре, вира, бре
Gece geldum gapina sen uyurdun uyurdun
Я пришел ночью, ты спал, ты спал.
Açmadın gapilari beni bekletiyidun
Ты не открывал, ты заставлял меня ждать.
Yayladan gelur atlar yol kenarina otlar
Лошади приходят с плато, сорняки на обочине дороги
Yatma yüzün üstüne gız memelerun batar
Не ложись спать лицом вниз, твои сиськи утонут
Lambalari yakayi küpeleri takayi
Наденьте лампы на воротник и серьги
Çıkti camın önüne bağa cilve yapayi
Он вышел перед окном, кокетливо привязанный к винограднику.
Karadeniz'in suyu ne karadır karadır
Что такое черная вода Черного моря
Dökmüş saçlari yana bir taraftan taratır
Расчесывает выпавшие волосы из стороны в сторону
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Vira, bre, vira, bre
Вира, бре, вира, бре
Güneş gelip vuruyi boyalı konaklara
Солнце взошло и ударило в раскрашенные особняки
Aldurayım dişumi elmali yanaklara
Я возьму твои зубастые яблочные щеки
Kırani aşiyusun odun mi taşiyusun
Ты знаешь, кто ломает, ты дерево или камень
Pire mi yedi seni memeni kaşiyusun
Тебя съели блохи, ты чешешь грудь?
Dumanum dağa misun daha yağaca misun
Ты идешь на гору, когда мой дым становится более густым?
Kız bubanın evinde daha duraca misun
Ты хочешь, чтобы она еще постояла у тебя дома?
Gitme dere yukari yırtar seni çalilar
Не уходи, ручей разорвет тебя, и они украдут тебя
O gürgen boylarini görür deliganlılar
Он видит размеры граба, делиганцы
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Güle çıktım gülmedum gülden düştüm ölmedum
Я попрощался, я не смеялся, я упал с розы, я не умер
İki günlük dünyada muraduma ermedum
Мурадума эрмедум в двухдневном мире
Yarim gezme yaylada dumana garişirsun
Не ходи на полпути, ты будешь в дыму на плато
Gel beraber gezelum sen bana yakişirsun
Приходи со мной, ты будешь мне хорошо смотреться.
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Vira, bre, vira, bre
Вира, бре, вира, бре
Usul usul bas da gel tahtalar oynamasun
Тихонько нажимай и не играй на досках.
Evin başından dolaş cazi anan duymasun
Прогуляйся по дому, чтобы твоя мама не услышала
Gızıl ağaç benumsun yaprakların delinsun
Ты - я, жужжащее дерево, пусть твои листья пронзают
Gel otur konuşalım sen ne güzel gelunsun
Присядь, поговорим, какая ты красивая.
Sürmene çarşisina gelur oturur kızlar
Девушки, которые приходят на базар и садятся за руль
Bilmeyen de zanneder gökten indi yıldızlar
Тот, кто не знает, думает, что с неба сошли звезды
Ha buradan yukari pineş geliyi pineş
Ха, пинеш, поднимайся отсюда, пинеш
Al başına çemberi yakmasın seni güneş
Держи за голову, чтобы солнце не сожгло круг
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Uy, uy, uy
Уй, уй, уй
Vira, bre, vira, bre
Вира, бре, вира, бре
Bizum dağın başina odun mi gıracasun
Ты, мой друг, берешь дрова на вершину горы?
Almadi seni gızlar bekar mi duracasun
Альмади скрывает тебя, ты останешься холостяком?
Gülgene bak gülgene koyun aldi dikene
Посмотри на свою розу, положи свою розу на шипы
Eski sevdaluklari Ayşem edelum gene
Я снова вспоминаю их прежнюю любовь
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira, vira, vira, vira, ha
Вира, вира, вира, вира, ха
Vira
Вира





Writer(s): Raban Saka, Mete Dundar Artun


Attention! Feel free to leave feedback.