Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapatma 4 - Livera
Rapatma 4 - Livera
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Argalos
yaylasına
çıkamayirum
kardan
Zur
Argalos-Alm
kann
ich
nicht
hinauf
wegen
des
Schnees
Ben
nasıl
vazgeçeyum
senun
gibi
bir
yardan
Wie
könnte
ich
von
einer
Geliebten
wie
dir
lassen?
Mugala
hıdırnebi
geçelum
argolosa
Lass
uns
Mugala,
Hıdırnebi
passieren,
nach
Argolos
gehen
Gavuşsak
biribirine
yaylalar
bizim
olsa
Wenn
wir
doch
zueinander
fänden,
wenn
die
Almen
uns
gehörten
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Alevras
liverada
garuştuk
ormanlara
In
Alevras,
Livera
trafen
wir
uns
tief
in
den
Wäldern
Ben
acırum
acırum
sevdalik
olanlara
Ich
habe
Mitleid,
Mitleid
mit
denen,
die
verliebt
sind
Sevdalisun
sevdali
gız
halun
sarmaz
beni
Verliebt
bist
du,
verliebtes
Mädchen,
dein
Zustand
fesselt
mich
Yedi
kat
yere
girsan
arar
bulurum
seni
Selbst
wenn
du
sieben
Schichten
tief
in
die
Erde
gehst,
ich
suche
und
finde
dich
Giydiyun
peştamalun
solsun
golları
solsun
Möge
der
Peştemal
(Tuch),
den
du
trägst,
verblassen,
mögen
seine
Enden
verblassen
Alır
gaçarum
seni
her
ne
olursa
olsun
Ich
werde
dich
entführen,
komme
was
wolle
Bu
seneki
lauslar
okkaluktur
okkaluk
Die
diesjährigen
Maiskolben
sind
prächtig,
prächtig
Sarulduk
birbirine
yıkıliyi
ortaluk
Wir
umarmten
uns,
die
Welt
um
uns
bebte
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Humiların
içinde
girdik
biribirine
Inmitten
der
Rhododendren
kamen
wir
uns
nahe
Gız
seni
seviyirum
ver
elini
elime
Mädchen,
ich
liebe
dich,
gib
mir
deine
Hand
Göç
ettik
gidiyiruk
sevdiğum
yaylalara
Wir
sind
aufgebrochen,
wir
ziehen
zu
den
geliebten
Almen
E
gız
senun
yüzünden
bak
kalduğum
hallara
Oh
Mädchen,
sieh
nur,
in
welchen
Zustand
ich
deinetwegen
geraten
bin
Derenun
kenarına
sarıl
yılanın
foli
Am
Ufer
des
Baches
windet
sich
die
Schlange
in
ihrem
Nest
Geldi
geçti
yanimdan
gözleri
doli
doli
Sie
ging
an
mir
vorbei,
ihre
Augen
voller
Gefühl
Yaylaciyum
yaylaci
çayı
kurutiyurum
Ich
bin
Almbewohner,
Almbewohner,
ich
schufte
hier
Vuriyirum
işlere
yari
unutiyurum
Ich
stürze
mich
in
die
Arbeit,
ich
vergesse
die
Geliebte
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Sabahtan
kalkar
gızlar
hep
bakarlar
aynaya
Morgens
stehen
die
Mädchen
auf,
schauen
alle
in
den
Spiegel
Giyinir
kuşanırlar
gidecekler
yaylaya
Sie
ziehen
sich
an,
machen
sich
zurecht,
sie
werden
auf
die
Alm
gehen
Düştük
yayla
yoluna
gidiyuruk
neşeli
Wir
haben
uns
auf
den
Almweg
begeben,
wir
gehen
fröhlich
Yollar
kısa
geleyi
bu
sevdaya
düşeli
Die
Wege
scheinen
kurz,
seit
ich
in
diese
Liebe
gefallen
bin
Yayla
yolunda
gızlar
gideyular
kolkola
Auf
dem
Almweg
gehen
die
Mädchen
Arm
in
Arm
Çıktım
garşılarına
dedum
uğurlar
ola
Ich
trat
ihnen
entgegen,
sagte
'Gute
Reise!'
Aldım
oni
koluma
söyledum
her
şey
tamam
Ich
nahm
sie
in
meinen
Arm,
sagte,
alles
sei
bereit
Bastı
mı
feryadıni
bağırdu
aman
aman
Da
stieß
sie
einen
Schrei
aus,
rief
'Aman,
aman'
(Oh
weh,
oh
weh)
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Bir
su
içtum
ormandan
bir
de
içtum
dereden
Ich
trank
Wasser
aus
dem
Wald,
und
ich
trank
aus
dem
Bach
Bırakın
gideyirum
yar
bakar
pencereden
Lasst
mich
gehen,
die
Geliebte
schaut
aus
dem
Fenster
şu
karşi
ki
ormanda
beri
bağirur
beri
In
jenem
Wald
gegenüber
ruft
jemand
'Hierher!
Hierher!'
Kar
yağdı
da
kapatti
gonuştuğumuz
yeri
Schnee
fiel
und
bedeckte
den
Ort,
an
dem
wir
sprachen
Iki
söz
iki
kelam
dinledinuz
mu
benden
Ein
paar
Worte,
ein
paar
Sätze,
habt
ihr
von
mir
gehört?
Yanliş
gonişiyusam
özür
dilerum
senden
Wenn
ich
falsch
gesprochen
habe,
bitte
ich
euch
um
Entschuldigung
Ismini
yazacağum
giyunduğun
taftaya
Deinen
Namen
werde
ich
auf
den
Taft
schreiben,
den
du
trägst
Türkülerin
eyisi
bi
dahaki
haftaya
Die
besten
Lieder
gibt
es
nächste
Woche
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Ula
ula
ula
ula
ula
ula
Alevras
livera
argolos
tonya
maçka
Alevras,
Livera,
Argolos,
Tonya,
Maçka
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rr
Attention! Feel free to leave feedback.