Fuat feat. Naci Tepedelen - İstikrar Harbi - Naci Tepedelen Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fuat feat. Naci Tepedelen - İstikrar Harbi - Naci Tepedelen Mix




Türkiye'de Rap yer altında değil Soma'da
В Турции Рэп не под землей, а в Соме
Damar akıyor; sen komadasın, Fuat MoMA'da
Вена течет; ты в коме, в Фуат МОМЕ
Fikir hırsızı çürük güya politik
Вор идей гнилой якобы политический
Kime oy vediğini söyle, boyar saçı gudik
Скажи, за кого голосуешь, покрасим волосы.
Varoş karıları özünü yalana bağlar
Жены из трущоб приписывают свою сущность лжи
Panzer gelince gözlerin plasma ağlar
Когда придет танк, твои глаза будут плакать
"Fuat", ne var?, "silah yağla.". Gözlerine bağ
"Фуат", что случилось?, "смажь пистолет.". Привязывайся к глазам
Kafiye bulamayan dili dağlar
Горы языка, которые не могут найти рифму
Salağa salak olduğunu izah edemezsin ancak
Ты не можешь объяснить идиоту, что ты идиот.
"Hassickdir" diyen ağzında Batı Berlin'li tank var
У тебя во рту танк из Западного Берлина, в котором говорится: "Это Хасик".
Reza yanında kapkaççı kaldı nigga yuh
С Резой остался грабитель, нигга.
Keza anında ifşa oldu tek hücreli ruh
Сразу же был раскрыт одноклеточный дух
Futbol gibi şikeli, ensene sıkan Şileli
Шикарный, как футбол, с шиллингом в затылке.
Zile pekmezi gibi Raplerime ban ekmeğini
Запрет хлеба на мой рэп, как меласса в колокольчике
Karamsara ışık tutan cümleler
Предложения, проливающие свет на пессимизм
Küflenen gençliği çıkmaza sokan kahpeler
Суки, которые ставят заплесневелую молодость в тупик
Üfle nigga, yangın var sotede
Дуй, нигга, там пожар.
Güme gidece'n koşma cahilce kafese
Не беги, пока не пойдешь в клетку невежественно
Mobeseden kaçmak mümkün değil abese bağlar
Невозможно сбежать из моба, это абсурдно
Bili bili saklan kıçın ateşe
Спрячься, пока не знаешь, твоя задница в огне
Rap'lerin o karının suratı gibi çakma
Не трахай рэпа, как лицо твоей жены
Nigga tutuk flow'larınla nutuk atma
Не читай лекцию своим задержанным ниггером потоком
Pitbullunu parçalar Chupakabra
Порви свой питбуль, Чупакабра
Donuk gözlerinden küle döner kadavra
Труп превращается из твоих тусклых глаз в пепел
İçine iki çeki odun gibi oturan
Два чека, сидящих внутри, как дрова.
İşlere imza atar Efyu okutan
Тот, кто подписывает поручения и учит
Kokudan anlar dokudan yazman
Ты разбираешься в запахе и пишешь по текстуре
Otuz kadargadan sağlam omurga
Более тридцати крепких позвоночников
Özel piyade siyah bere postal ensede punchline
Специальная пехотная черная шапочка с сапогом на шее
Kalem kıran tek celsede
На одном заседании, который сломал ручку
King Kong geldi mi dans et leyn
Танцуй, когда придет Кинг-Конг, Лейн
Pin pon topu gibi sektirece'm
Я отскочу, как мяч для пинг-понга
İstikrar harbi bu son hız
Стабильность - настоящая последняя скорость.
İstiklal harbine kalkış
Отъезд в Истикляль
İstikbal gardını kaldır
Будь осторожен в будущем
Şarjörü tak auuh! Saldır!
Надень обойму! Вторник! Атакуй!
Kapana basana kanasa yaralar kanasla
Если кто-то в ловушке истекает кровью, то раны истекают кровью
Masala bağlama kaldır kafanı kokadan
Не связывайся со столом, подними голову от кокаина.
Zoka da damakta kaçak kat makatta
Падай на небо и беги в казне.
O kadar anlattım anlamadı salaklar!
Я так много рассказал, он не понял, идиоты!
Senin içişlerin Suriye gibi karışık
Твои внутренние дела сложны, как Сирия.
Mısır'da istikrar hurilere karışır
В Египте стабилизируется
Bizde koalisyon yok kalbimiz buruşuk
У нас нет коалиции, наши сердца сморщены
Beş trolle algı ak, el izli uruk
Восприятие пятью троллями, урук с ручным следом
Kara liva paralı asker
Наемник черной ливы
Muktedirin tuğçesi olmuş kazasker
Могучий несчастный случай
Yiğit namert olup bulut gibi dağıldı
Доблестный намерт и рассеянный, как облако
Alınma yüzde 9 ağılından çalındı
Обиды были украдены из 9-процентного загона
Gücenme oğlum tiki taka barsa
Не обижайся, сынок, если это тики-така.
Tengri marka Rap'in elçisinden akarsa
Если бренд Тенгри течет от посланника Рэпа
Takarsa kasatura ile yarmak
Если наденет, разорвет касатурой
Ustura gelir asitle çarpar asalaksan
Бритва придет и ударит кислотой, если ты паразит
Mikrofonda usta ölüm kadar gerçek
Мастер в микрофоне так же реален, как смерть
Playback okuyup ateşe düşer zevzek
Я читаю воспроизведение и попадаю в огонь, ублюдок.
Rap'te adalet varsa şu an kulağında patlar baslar
Если в рэпе есть справедливость, он сейчас взорвется у тебя в ухе
Morardın işte anla
У тебя синяк, просто пойми
Kabala mabala illüminati
Каббала мабала иллюминаты
Üçgen çiğköftene nar ekşisinden göz çizer bu abin
Твой брат рисует глаза из кислого граната на треугольной сырой коже.
Papaya pussy punani cugari uçari
Папайя киска вагин кугари летает
Atmosfer limitse usta en büyük galaksi
Если атмосфера ограничена, мастер - самая большая галактика
Bi' siktir git bu Rap deliğini tıkamaz
Пошел ты, этот Рэп не засунет твою дырку
Lakin albümde taşı gediğine koyar
Но в альбоме он кладет камень в свои места
Oyar seni, boyar teni Sioux in hell
Он тебя вырвет, покрасит твою кожу, Сиу в аду.
Manitou der bana Kızılderili
Маниту зовет меня индеец
Tut Rap'i yan çek, pasla microphone check
Держи рэп на боку, пасуй, проверяй микрофон.
3, 2, 1, kalleşten ödlek
3, 2, 1, подлый трус
Kulaktan siler pası gözünden alır kiri
Вытирает ржавчину из уха и удаляет грязь из глаз
Gel hele gel, sana kalan harakiri
Приходи, приходи, оставляй тебе деньги.






Attention! Feel free to leave feedback.