Lyrics and translation Fuat feat. Naci Tepedelen - İstikrar Harbi - Naci Tepedelen Mix
Türkiye'de
Rap
yer
altında
değil
Soma'da
В
Турции
Рэп
не
под
землей,
а
в
Соме
Damar
akıyor;
sen
komadasın,
Fuat
MoMA'da
Вена
течет;
ты
в
коме,
в
Фуат
МОМЕ
Fikir
hırsızı
çürük
güya
politik
Вор
идей
гнилой
якобы
политический
Kime
oy
vediğini
söyle,
boyar
saçı
gudik
Скажи,
за
кого
голосуешь,
покрасим
волосы.
Varoş
karıları
özünü
yalana
bağlar
Жены
из
трущоб
приписывают
свою
сущность
лжи
Panzer
gelince
gözlerin
plasma
ağlar
Когда
придет
танк,
твои
глаза
будут
плакать
"Fuat",
ne
var?,
"silah
yağla.".
Gözlerine
bağ
"Фуат",
что
случилось?,
"смажь
пистолет.".
Привязывайся
к
глазам
Kafiye
bulamayan
dili
dağlar
Горы
языка,
которые
не
могут
найти
рифму
Salağa
salak
olduğunu
izah
edemezsin
ancak
Ты
не
можешь
объяснить
идиоту,
что
ты
идиот.
"Hassickdir"
diyen
ağzında
Batı
Berlin'li
tank
var
У
тебя
во
рту
танк
из
Западного
Берлина,
в
котором
говорится:
"Это
Хасик".
Reza
yanında
kapkaççı
kaldı
nigga
yuh
С
Резой
остался
грабитель,
нигга.
Keza
anında
ifşa
oldu
tek
hücreli
ruh
Сразу
же
был
раскрыт
одноклеточный
дух
Futbol
gibi
şikeli,
ensene
sıkan
Şileli
Шикарный,
как
футбол,
с
шиллингом
в
затылке.
Zile
pekmezi
gibi
Raplerime
ban
ekmeğini
Запрет
хлеба
на
мой
рэп,
как
меласса
в
колокольчике
Karamsara
ışık
tutan
cümleler
Предложения,
проливающие
свет
на
пессимизм
Küflenen
gençliği
çıkmaza
sokan
kahpeler
Суки,
которые
ставят
заплесневелую
молодость
в
тупик
Üfle
nigga,
yangın
var
sotede
Дуй,
нигга,
там
пожар.
Güme
gidece'n
koşma
cahilce
kafese
Не
беги,
пока
не
пойдешь
в
клетку
невежественно
Mobeseden
kaçmak
mümkün
değil
abese
bağlar
Невозможно
сбежать
из
моба,
это
абсурдно
Bili
bili
saklan
kıçın
ateşe
Спрячься,
пока
не
знаешь,
твоя
задница
в
огне
Rap'lerin
o
karının
suratı
gibi
çakma
Не
трахай
рэпа,
как
лицо
твоей
жены
Nigga
tutuk
flow'larınla
nutuk
atma
Не
читай
лекцию
своим
задержанным
ниггером
потоком
Pitbullunu
parçalar
Chupakabra
Порви
свой
питбуль,
Чупакабра
Donuk
gözlerinden
küle
döner
kadavra
Труп
превращается
из
твоих
тусклых
глаз
в
пепел
İçine
iki
çeki
odun
gibi
oturan
Два
чека,
сидящих
внутри,
как
дрова.
İşlere
imza
atar
Efyu
okutan
Тот,
кто
подписывает
поручения
и
учит
Kokudan
anlar
dokudan
yazman
Ты
разбираешься
в
запахе
и
пишешь
по
текстуре
Otuz
kadargadan
sağlam
omurga
Более
тридцати
крепких
позвоночников
Özel
piyade
siyah
bere
postal
ensede
punchline
Специальная
пехотная
черная
шапочка
с
сапогом
на
шее
Kalem
kıran
tek
celsede
На
одном
заседании,
который
сломал
ручку
King
Kong
geldi
mi
dans
et
leyn
Танцуй,
когда
придет
Кинг-Конг,
Лейн
Pin
pon
topu
gibi
sektirece'm
Я
отскочу,
как
мяч
для
пинг-понга
İstikrar
harbi
bu
son
hız
Стабильность
- настоящая
последняя
скорость.
İstiklal
harbine
kalkış
Отъезд
в
Истикляль
İstikbal
gardını
kaldır
Будь
осторожен
в
будущем
Şarjörü
tak
auuh!
Saldır!
Надень
обойму!
Вторник!
Атакуй!
Kapana
basana
kanasa
yaralar
kanasla
Если
кто-то
в
ловушке
истекает
кровью,
то
раны
истекают
кровью
Masala
bağlama
kaldır
kafanı
kokadan
Не
связывайся
со
столом,
подними
голову
от
кокаина.
Zoka
da
damakta
kaçak
kat
makatta
Падай
на
небо
и
беги
в
казне.
O
kadar
anlattım
anlamadı
salaklar!
Я
так
много
рассказал,
он
не
понял,
идиоты!
Senin
içişlerin
Suriye
gibi
karışık
Твои
внутренние
дела
сложны,
как
Сирия.
Mısır'da
istikrar
hurilere
karışır
В
Египте
стабилизируется
Bizde
koalisyon
yok
kalbimiz
buruşuk
У
нас
нет
коалиции,
наши
сердца
сморщены
Beş
trolle
algı
ak,
el
izli
uruk
Восприятие
пятью
троллями,
урук
с
ручным
следом
Kara
liva
paralı
asker
Наемник
черной
ливы
Muktedirin
tuğçesi
olmuş
kazasker
Могучий
несчастный
случай
Yiğit
namert
olup
bulut
gibi
dağıldı
Доблестный
намерт
и
рассеянный,
как
облако
Alınma
yüzde
9 ağılından
çalındı
Обиды
были
украдены
из
9-процентного
загона
Gücenme
oğlum
tiki
taka
barsa
Не
обижайся,
сынок,
если
это
тики-така.
Tengri
marka
Rap'in
elçisinden
akarsa
Если
бренд
Тенгри
течет
от
посланника
Рэпа
Takarsa
kasatura
ile
yarmak
Если
наденет,
разорвет
касатурой
Ustura
gelir
asitle
çarpar
asalaksan
Бритва
придет
и
ударит
кислотой,
если
ты
паразит
Mikrofonda
usta
ölüm
kadar
gerçek
Мастер
в
микрофоне
так
же
реален,
как
смерть
Playback
okuyup
ateşe
düşer
zevzek
Я
читаю
воспроизведение
и
попадаю
в
огонь,
ублюдок.
Rap'te
adalet
varsa
şu
an
kulağında
patlar
baslar
Если
в
рэпе
есть
справедливость,
он
сейчас
взорвется
у
тебя
в
ухе
Morardın
işte
anla
У
тебя
синяк,
просто
пойми
Kabala
mabala
illüminati
Каббала
мабала
иллюминаты
Üçgen
çiğköftene
nar
ekşisinden
göz
çizer
bu
abin
Твой
брат
рисует
глаза
из
кислого
граната
на
треугольной
сырой
коже.
Papaya
pussy
punani
cugari
uçari
Папайя
киска
вагин
кугари
летает
Atmosfer
limitse
usta
en
büyük
galaksi
Если
атмосфера
ограничена,
мастер
- самая
большая
галактика
Bi'
siktir
git
bu
Rap
deliğini
tıkamaz
Пошел
ты,
этот
Рэп
не
засунет
твою
дырку
Lakin
albümde
taşı
gediğine
koyar
Но
в
альбоме
он
кладет
камень
в
свои
места
Oyar
seni,
boyar
teni
Sioux
in
hell
Он
тебя
вырвет,
покрасит
твою
кожу,
Сиу
в
аду.
Manitou
der
bana
Kızılderili
Маниту
зовет
меня
индеец
Tut
Rap'i
yan
çek,
pasla
microphone
check
Держи
рэп
на
боку,
пасуй,
проверяй
микрофон.
3,
2,
1,
kalleşten
ödlek
3,
2,
1,
подлый
трус
Kulaktan
siler
pası
gözünden
alır
kiri
Вытирает
ржавчину
из
уха
и
удаляет
грязь
из
глаз
Gel
hele
gel,
sana
kalan
harakiri
Приходи,
приходи,
оставляй
тебе
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.