FUAT - Hesap Mı Vercez? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FUAT - Hesap Mı Vercez?




Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Kime çatıyorsun? Kokuyorsun iyot, (idiot)
Кому catiyo ты? Ты пахнешь йодом, идиот.
Mermi dolu 26 tonluk hücum kotun damgasıyla
С отметкой на 26-тонном штурмовом джинсе, полном пуль
Ters dönen bataryanın 160 milimetrelik
160-миллиметровый аккумулятор, вращающийся в обратном направлении
Havan topu dolu yağmurlu
Дождливый, полный минометов
Uluslara kan kusturur susturucu susturur
Это заставляет людей рвать кровь, заставляет замолчать глушитель.
Deli dumrul geri dönüp köprüsünden zorla yürütür
Сумасшедший дамрул возвращается и насильно выгоняет его с моста
Türk deyince niçin ürkülür
Почему тебя пугают, когда ты говоришь "Турок"?
Cevabı basit görgüsüz çok övülür
Ответ очень похвален без простого манеры
İpi kimde kuklanın, hassickdir′in %50'si sırtlanın
У кого есть веревка, у кого есть марионетка, у кого 50% хасикдира - гиена.
Kamuflajı arasından dürbünlü yere düşüverdi
Он упал в декольте в камуфляже и упал на пол в бинокль
Diz kapağı, kurbağa baldırı, cadı çanağı
Коленная чашечка, лягушачий теленок, блюдо ведьмы
Ben ağlarım koyverdim
Я заставила плакать
Sucuk çektim istif etmedim, nolmuş?
Я курил колбасу, не складывал ее, что случилось?
Top gitsin amınakoduğum ağları, peşinden koşanları
Пусть мяч исчезнет, ебаные сети, те, кто гонится за тобой
Yosunu güneşte kurutup ayıklayanları
Те, кто сушит и прополка водорослей на солнце
Mide kanserinde çay ve sigaraya davet eden
Кто приглашает на чай и сигареты при раке желудка
Beden eğitiminde çocuklarına tekme tokat girişen
Тот, кто пинает своих детей в физкультуре
Yumuşayan minik oğlucasına yapmacık
Он надуман своим маленьким мальчиком, который смягчается.
Gülümseyen ne gözler var, F U gördü
Какие глаза у него улыбались, он видел Ф
Göğüs kafesinden, dizlerinden tel örgü ördü
Он вязал проволочную сетку через грудную клетку и колени
Faşist record bu rap; anana, babana, bacına
Фашистский рекорд этот рэп - твоей матери, твоему отцу, твоей сестре.
Abine, teyzene, halana, dayına, amcana
Твоему брату, тете, тете, дяде, дяде
Embele gömbele tombala 31 çek slovakoryek
Эмбеле хембеле бинго 31 чешский словацкий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Abe dur! Olduğun yerde kal, seni mal
Эйб, стой! Оставайся на месте, придурок.
Sırtlan ver şarjörü al dürbünlüyü
Дай мне гиену, возьми обойму, возьми бинокль.
Geçer mahalle Hedef 12′yi densiz opa
Проходит по району Пункт назначения 12, не говоря уже о опе
Don olsa galagat ya malafat ya
Если бы это были трусы, то это был бы галагат или член.
Ağzında çıkar belinde pat kafana pala
Выкладывай во рту, погладь талию и надень мачете на голову.
Oyun havasından boğuldum ya la, bastım sahneyi
Я утонул в игровом настроении, я наступил на сцену.
Tuttum mikroyu dokundum perdeyi, nerdeyiz?
Я схватил микро, прикоснулся к занавеске, где мы?
Siz yanıtsız sorulara rap adını vermektesiniz
Вы называете рэп невосприимчивыми вопросами
Menajerler embesilleri ün sahibi etmektesiniz
Менеджеры, вы называете идиотов репутацией.
Popu desteklemek mi gelişmek
Поддерживать поп-музыку или процветать
Diskoda dans pistinde kokainli burunlarla mschizk
Мщизк с носами с кокаином на танцполе на дискотеке
Fuata yetişmek kolay, her şeye diklenmek
Легко догнать фуату, встать на все
Bok yoluna gitmek ekmek almadık kaderimi nicht
Идти по дерьмовой дороге мы не купили хлеб, моя судьба ничтожна
Bayrağımı müzik setine dikin
Пришейте мой флаг на стереосистему
Kasavet makamındaki ikinci parçamı arz edeyim
Я поставлю свою вторую часть в кассу.
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Mahonun testisleri alkollü bardağın içinde
Яички Махона в стакане с алкоголем
Bağırsakları çinde, geviş getiren armutlar dibine düşer
Кишки в Китае, жвачные груши падают на дно
Rap, vatana küser sırtını döner, kebab lan bu negatif
Рэп, ты отвернешься от своей родины, это, блядь, отрицательный
Annemin domatesli pilavıymışçasına satik atak katık soğana çeviren
Превращая его в чистый лук, как если бы это был мамин рис с помидорами.
Bankamatik, kalaşnikof, yaratır, dramatik
Банкомат, автомат калашникова, драматический
Bayrağı dik manitana, kuledekileri zehirli
Поднимите флаг на свою девушку, те, кто в башне, ядовиты.
Amus dokuyla fickmatik atmadık
Мы не выбрасывали его из ткани амуса.
Taramadık yer bırakmadık biz attık
Мы не расчесывали, не оставляли места, мы выбрасывали
Flack kitap yaktık mc astık baltıkta dolaştık
Флэк, мы сожгли книгу, мы повесили ее, мы бродили по топору.
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий
Hesap vercez, lan can sercez
Будем ли мы отчитываться или, блядь, будем терпеть неудачу?
One kan dökeriz paraşütle inerken
Мы прольем одну кровь, когда спускаемся с парашютом
Gırtlağa pala kafaya çengel
Зацепил в горло мачете
Batı berlin reborn ranger kalmadı engel
"Рейнджер реборн" в Западном Берлине не остался без препятствий






Attention! Feel free to leave feedback.