Lyrics and translation Fuchs feat. Sansar Salvo - Öldü Sanma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öldü Sanma
Не думай, что я умер
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Yeni
nesilin
(yeni),
iyi
besili
Новое
поколение
(новое),
хорошо
откормленное,
Birçok
çete
üyesiyim,
hadi
gezelim
Я
состою
во
многих
бандах,
давай
прогуляемся.
Rakibim
ezeli
olamaz
çünkü
ezerim
У
меня
не
может
быть
вечного
соперника,
потому
что
я
его
раздавлю.
Eceli
gelen
ezeli
tanıdın
mı
güzelim?
Ты
знала
ли,
красотка,
смерть,
когда
пришла
ее
очередь?
Bakırköy
gibi,
Kadıköy
gibi
Как
Бакыркёй,
как
Кадыкёй,
Yıktık
yıktık
yıktık
köprüleri
Мы
разрушили,
разрушили,
разрушили
мосты,
Yardık
denizi
kumda
el
izim
Рассекли
море,
на
песке
мой
след,
Kardeşlerim
büyüyo'ken
tıkanır
genizi
Пока
мои
братья
растут,
твое
горло
сожмется.
34'e
trafik
34'e
korna
34
- пробки,
34
- гудки,
34'te
terör
her
yerde
bomba
34
- террор,
везде
бомбы,
Ve
kanlar
dinmedi
sokaklarımda
И
кровь
не
останавливается
на
моих
улицах,
Çünkü
benim
meclis
hâlâ
en
âlâ
Потому
что
мой
совет
все
еще
самый
лучший.
Yok
yolu
deli
kadın
eğ
belini
Нет
пути,
сумасшедшая
женщина,
прогнись,
Gel
beri
gidelim
eğil
el
verilir
Иди
сюда,
пойдем,
наклонись,
дай
руку,
Doktorun
avukatı
fame
elimin
kiri
Адвокат
доктора,
слава
- грязь
на
моей
руке,
Dre
ile
feat
atan
Game
gibiyim
Я
как
Game,
записавший
фит
с
Dr.
Dre.
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Yalnızlığa
attığın
kelepçelerinlen
boğul
Задохнись
от
наручников
своего
одиночества,
Sana
uzatılan
elleri
kır
gitsin
be
oğul
Сломай
руки,
которые
тебе
протягивают,
сынок.
Bu
kuş
misali
öttüğün
kulakların
içi
delik
Эти
уши,
в
которых
ты
поешь,
как
птица,
- дырявые.
Başını
hiç
dik
tutamadın
ki
sen
hep
öne
eğik
Ты
никогда
не
мог
держать
голову
прямо,
ты
всегда
был
сгорбленным.
Yürüdüğün
caddeler
yıllardır
çok
sessiz
Улицы,
по
которым
ты
ходишь,
много
лет
безмолвны,
Kırılan
köprüleri
düşürmeden
üstüne
binaları
da
yık
Разрушь
мосты
и
разрушь
здания
над
ними.
Gitsin
bitsin
isteyenler
var
Есть
те,
кто
хочет,
чтобы
все
исчезло,
Rüyaların
kâbusa
dönüşecek
bu
kesin
Твои
мечты
превратятся
в
кошмары,
это
точно.
Kesin,
emin
olansa
benim
kalbim
Будь
уверена,
это
мое
сердце,
Bu
rap
bitmez
oğlum
sensiz
de
yürür
Этот
рэп
не
закончится,
сынок,
он
будет
продолжаться
и
без
тебя.
Nefret
geri
geldiğinde
düşmanlar
ölür
Враги
умрут,
когда
ненависть
вернется.
Zannetme
ki
böyle
geçer
seninlen
bir
ömür
Не
думай,
что
так
пройдет
вся
твоя
жизнь.
Elbet
bir
gün
bir
yer
bir
zamanda
Когда-нибудь,
где-нибудь,
когда-нибудь,
Seninle
konuşmadan
da
hallederiz
bunu
Мы
разберемся
с
этим
и
без
разговора
с
тобой.
Dost
düşman
karışmaz
fark
etmez
oğlum
Друг,
враг,
неважно,
сынок,
Sonunda
sana
geliyorum
hadi
anla
В
конце
концов,
я
иду
к
тебе,
пойми.
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Это
мой
район,
моя
улица,
мой
город,
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Не
думай,
что
я
умер,
если
меня
не
слышно,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер,
не
думай,
что
я
умер.
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Я
здесь,
закрой
свой
рот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Tarik Gamert
Album
Selam
date of release
25-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.