Lyrics and translation Fucked Up - House Of Keys
A
beacon
called
to
me,
with
bills
in
the
belfry
Маяк
манил
меня,
с
купюрами
в
колокольне,
An
angel
watched
history
sell
the
ringing
bells
of
make
believe
Ангел
смотрел,
как
история
продает
звон
колоколов
притворства.
I
met
a
stranger,
worn
to
worse,
broken
by
the
storm,
who
cursed;
Я
встретил
незнакомца,
изможденного
до
изнеможения,
сломленного
бурей,
который
проклинал:
"Look
into
the
mirror
first,
you
are
the
same
but
in
reverse"
"Сначала
посмотри
в
зеркало,
ты
такой
же,
но
наоборот".
Extra
extra,
see
the
words
they
wrote
upon
the
world
You
Экстренное
сообщение,
посмотри
на
слова,
что
они
написали
о
мире.
Ты
Tell
your
story
through
a
pane
of
glass
nobody
heard
Рассказываешь
свою
историю
сквозь
стекло,
которое
никто
не
слышит.
The
clock
struck
none
before
they
passed
me
through
another
door
Часы
пробили
полночь,
прежде
чем
меня
провели
через
другую
дверь.
A
herald
painted
grace
fully,
in
Imperium's
gallery
Глашатай
с
изяществом
рисовал
грацию
в
галерее
Империума.
Everything
started
to
look
like
money
Все
стало
выглядеть
как
деньги,
The
art,
that
charming
capitulation
Искусство,
эта
очаровательная
капитуляция.
The
music
sounds
like
desperation,
buy
me,
play
me,
pay
me
honey
Музыка
звучит
как
отчаяние,
купи
меня,
играй
меня,
плати
мне,
милая.
My
tender
archipelago,
just
a
speck
through
the
window
Мой
нежный
архипелаг,
всего
лишь
пятнышко
в
окне.
The
better
you
less
you
see,
you
know
Чем
лучше
ты,
тем
меньше
видишь,
ты
же
знаешь.
(Post
No)
Bill's
stuck
in
limbo!
(Пост
№)
Билл
застрял
в
подвешенном
состоянии!
The
paint
flaked
to
reveal
black
steel
beams
underneath
Краска
облупилась,
обнажив
под
собой
черные
стальные
балки.
Tanks
lit
for
delightful
wars
in
never
ending
iron
halls
Танки
освещают
восхитительные
войны
в
бесконечных
железных
залах.
Behind
the
final
door
where
nevermore
hangs
heaven's
word
for
thee,
An
За
последней
дверью,
где
навеки
застыло
слово
небес
для
тебя,
Instrument
played
by
the
wind,
made
by
the
masterpiece-machine
Инструмент,
на
котором
играет
ветер,
созданный
машиной-шедевром.
The
holy
House
of
Keys
fortifies
techdromedes
Only
Святой
Дом
Ключей
укрепляет
технодромы.
Только
Time
will
tell
you
when
to
live,
and
when
to
die
Время
подскажет
тебе,
когда
жить
и
когда
умирать.
Waves
made
promise
to
the
sand
to
push,
that
each
new
age
would
stand
Волны
дали
обещание
песку
наступать,
что
каждая
новая
эпоха
будет
стоять
Above
the
last
tides
fading
dream,
to
drive
with
purpose
to
the
green
Над
угасающей
мечтой
последних
приливов,
чтобы
с
целеустремленностью
двигаться
к
зелени.
Now
dreams
torn
apart
by
time,
repackaged
new
by
Dr.
Smile
Теперь
мечты,
разорванные
временем,
заново
упакованы
доктором
Смайлом.
Look
like
the
old
ones
we
forgot,
so
jaded
in
our
hands
they
rot
Выглядят
как
те
старые,
что
мы
забыли,
настолько
измученные
в
наших
руках,
что
гниют.
He
plays
the
hopeless
like
a
fiddle,
the
world
made
to
pass
through
a
riddle
Он
играет
на
безнадежности,
как
на
скрипке,
мир
создан,
чтобы
пройти
сквозь
загадку.
Led
astray,
the
blind
apostle
forgot
what
was
impossible
Сбитый
с
пути,
слепой
апостол
забыл,
что
было
невозможно.
Medusa
offers
you
a
cheque,
the
key
to
heaven
'round
her
neck
Медуза
предлагает
тебе
чек,
ключ
от
рая
на
ее
шее.
Torpid
idols
turned
by
staring,
tender
mercies
cold
to
Charon
Инертные
идолы,
обращенные
взглядом,
нежная
милость
холодна
к
Харону.
Life
lived
on
a
gilded
leash
of
opulence
and
gritted
teeth
Жизнь
прожита
на
позолоченном
поводке
роскоши
и
стиснутых
зубов.
Comfort
and
beauty
assured;
"Yes
I
will
obey
you
sir"
Уют
и
красота
гарантированы:
"Да,
я
буду
повиноваться
вам,
сэр".
All
the
music
that
you
hear
came
from
a
box
inside
a
locked
Вся
музыка,
которую
ты
слышишь,
доносится
из
ящика
внутри
запертой
Factory
where
keys
were
built
from
plastic
and
they
press
themselves
Фабрики,
где
ключи
делают
из
пластика,
и
они
сами
себя
нажимают.
Cities
crumble
down
to
dust,
burdened
by
the
weight
of
lust
Города
рассыпаются
в
прах,
обремененные
тяжестью
похоти.
Lured
by
reverence
and
fame,
slums
of
exquisite
remains
Заманенные
почитанием
и
славой,
трущобы
из
изысканных
останков.
Art
marked
with
the
masters
seal
is
just
a
prison
for
ideas
Искусство,
отмеченное
печатью
мастера,
- это
всего
лишь
тюрьма
для
идей.
Under
his
watchful
eye
it
stays,
afraid
to
leave
the
golden
frame
Под
его
пристальным
взглядом
оно
остается,
боясь
покинуть
золотую
раму.
You
always
thought
there
could
be
more,
the
truth
is
locked
behind
a
door
Ты
всегда
думала,
что
может
быть
что-то
большее,
правда
скрыта
за
дверью.
On
bended
knee,
prone
to
behold,
you
strain
to
watch
through
a
keyhole
На
коленях,
склонившись,
ты
напрягаешься,
чтобы
заглянуть
в
замочную
скважину.
I
didn't
have
an
answer
when
the
locks
made
quarter
'round
my
neck
У
меня
не
было
ответа,
когда
замки
сомкнулись
на
моей
шее.
The
tide
pulled
back
as
darkness
fell,
and
so
the
sand
lay
still
again
Прилив
отступил,
когда
спустилась
тьма,
и
песок
снова
замер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Haliechuk
Attention! Feel free to leave feedback.