Lyrics and translation Fuckly - An ni marre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An ni marre
Мне это надоело
An
ni
marre
dè
vwè
jénès
an
mwen
pati
an
couilles
Мне
надоело
видеть,
как
моя
молодежь
катится
под
откос
"J'en
ai
marre
de
voir
ma
jeunesse
mal
partir"
"Мне
надоело
видеть,
как
моя
молодежь
катится
под
откос"
An
ni
marre
vwè
yo
fè
konba
pitbull
Мне
надоело
видеть,
как
они
устраивают
собачьи
бои
"J'en
ai
marre
de
les
voir
faire
des
combats
de
pitbulls"
"Мне
надоело
видеть,
как
они
устраивают
собачьи
бои"
Mè
ki
jan
ou
vé
kè
nou
rèsté
cool
Как
ты
хочешь,
чтобы
мы
оставались
спокойными
"Comment
veux
tu
que
l'on
reste
cool"
"Как
ты
хочешь,
чтобы
мы
оставались
спокойными"
Si
zòt
pa
sonjé
fè
ayen
pou
nou
Если
вы
не
думаете
ничего
для
нас
сделать
"Si
vous
ne
songer
pas
à
faire
quelque
chose
pour
nous"
"Если
вы
не
думаете
ничего
для
нас
сделать"
"Cet
année"
"В
этом
году"
Ann
gadé
jan
sa
ka
maché
Посмотрим,
как
все
пойдет
"Regarder
comment
ça
marche"
"Посмотрим,
как
все
пойдет"
Sé
vann
lanmò
an
saché
Смерть
продается
в
пакетиках
"On
vend
la
mort
en
sachet"
"Смерть
продается
в
пакетиках"
Tout
an
jénès
gaché
Целое
поколение
потеряно
"Toute
une
jeunesse
gaché"
"Целое
поколение
потеряно"
Koupé,
détayé,
anpoché
Разрезано,
расфасовано,
упаковано
"Coupé,
détaillé,
empoché"
"Разрезано,
расфасовано,
упаковано"
Diab-la
ka
ba'w
an
rikoché
Дьявол
дает
тебе
рикошет
"Le
diable
te
donne
un
ricochet"
"Дьявол
дает
тебе
рикошет"
Dé
biznès
ka
rapòté
Некоторые
бизнесы
приносят
доход
"Des
bizness
rapportent"
"Некоторые
бизнесы
приносят
доход"
E
la
police
ka
kapoté
А
полиция
сходит
с
ума
"Et
la
police
capote"
"А
полиция
сходит
с
ума"
Kravaté
ka
profité
Люди
в
галстуках
наживаются
"Les
cravatés
profitent"
"Люди
в
галстуках
наживаются"
Blok-la
ka
ankésé
Блок
окружен
"Le
bloc
est
encaissé"
"Блок
окружен"
Fè
bizness
anba
fèy
vin
an
sèl
moyen
de
rézisté
Нелегальный
бизнес
— единственный
способ
сопротивляться
"Faire
du
bizness
illégal
est
le
seule
moyen
de
résister"
"Нелегальный
бизнес
— единственный
способ
сопротивляться"
Ka'y
rivé'w?
Что
с
тобой
происходит?
"Qu'est-ce
qui
t'arrive?"
"Что
с
тобой
происходит?"
San
menm
ou
suiv
fron
aw
ja
troué
Даже
не
успел
понять,
а
в
твоем
лбу
уже
дыра
"Sans
même
comprendre
ton
front
est
déjà
troué"
"Даже
не
успел
понять,
а
в
твоем
лбу
уже
дыра"
An
dé
segonn
bow
Через
две
секунды
бум
"En
deux
secondes
boum"
"Через
две
секунды
бум"
An
bal
an
tèt
ou
té
mal
plasé
Пуля
в
голову,
ты
был
не
в
том
месте
"Une
balle
dans
la
tête
tu
étais
mal
plaçé"
"Пуля
в
голову,
ты
был
не
в
том
месте"
Jénès-la
menasé
Молодежь
под
угрозой
"La
jeunesse
est
menacé"
"Молодежь
под
угрозой"
Scié
canon
scié
Обрез,
обрез
ствола
"Scié
canon
scié"
"Обрез,
обрез
ствола"
Pa
ni
travay
tout
moun
èksité
pou
an
banalité
Нет
работы,
все
взвинчены
из-за
ерунды
"Il
n'y
a
pas
de
travail
tout
le
monde
est
exité
pour
une
banalité"
"Нет
работы,
все
взвинчены
из-за
ерунды"
Sizé
a
bò
sité
Сидят
в
гетто
"Assis
dans
une
cité"
"Сидят
в
гетто"
Ka
atann
Le
Déluge
Ждут
Всемирного
потопа
"Attendant
le
Déluge"
"Ждут
Всемирного
потопа"
Sé
boug-la
la
Эти
парни
здесь
"Les
gars
sont
là"
"Эти
парни
здесь"
San
anbisyon
ka
chèché
an
grabuj
Без
амбиций,
ищут
неприятностей
"Sans
anbition
cherchant
un
grabuge"
"Без
амбиций,
ищут
неприятностей"
Nou
adan
an
stad
ke
pou
viv
fo'y
pran'y
malad
Мы
на
такой
стадии,
что,
чтобы
жить,
нужно
быть
отчаянным
"Nous
sommes
à
un
stade
où
pour
vivre
il
faut
le
prendre
malade"
"Мы
на
такой
стадии,
что,
чтобы
жить,
нужно
быть
отчаянным"
Pa
rakonté
an
salad
Не
рассказывай
сказки
"Ne
raconte
pas
de
salades"
"Не
рассказывай
сказки"
An
Guadeloupe
fo
pran'y
malad
В
Гваделупе
нужно
быть
отчаянным
"En
Guadeloupe
il
faut
le
prendre
malade"
"В
Гваделупе
нужно
быть
отчаянным"
Papa'w
ja
fatigé
Твой
отец
уже
устал
"Ton
père
est
déjà
fatiguer"
"Твой
отец
уже
устал"
Manman'w
ja
fè
dèyè
Твоя
мать
уже
отчаялась
"Ta
mère
a
pris
du
recul"
"Твоя
мать
уже
отчаялась"
Edikasyon'w
dead
Твое
воспитание
мертво
"Ton
éducation
est
morte"
"Твое
воспитание
мертво"
An
sèrten
kè'w
ka
fimen
zèb
Я
уверен,
что
ты
куришь
травку
"Je
suis
certain
que
tu
fumes
de
l'herbe"
"Я
уверен,
что
ты
куришь
травку"
Lavérité
tro
rèd
Правда
слишком
жестока
"La
vérité
est
trop
dur"
"Правда
слишком
жестока"
Rèd
a
asèpté
Тяжело
принять
"Dur
a
accepter"
"Тяжело
принять"
Kon
labé
yo
tjwè
ansuit
kè
yo
sodomizé
Как
священника,
которого
убили,
а
потом
надругались
"Comme
un
curé
que
l'on
à
tué
et
que
l'on
à
sodomisé"
"Как
священника,
которого
убили,
а
потом
надругались"
An
ka
soufè
dépi
jou-la
zyé
mwen
ouvè
Я
страдаю
с
того
дня,
как
открыл
глаза
"Je
souffre
depuis
le
jour
où
mes
yeux
se
sont
ouverts"
"Я
страдаю
с
того
дня,
как
открыл
глаза"
Ka
vwè
mizè
yenn
ki
pléré
kon
on
po
ka
pléré
Вижу
нищету,
все
плачут,
и
мне
почти
до
слез
"Je
vois
la
misère
c'est
rien
que
pleurer
qu'il
me
manque
de
pleurer"
"Вижу
нищету,
все
плачут,
и
мне
почти
до
слез"
"J'en
ai
marre"
"Мне
надоело"
Violans
é
fizi
Насилие
и
оружие
"Violence
et
fusils"
"Насилие
и
оружие"
Ja
lè
pou
tou
sa
fini
Пора
с
этим
покончить
"Il
est
déjà
l'heure
pour
que
tout
ça
finissent"
"Пора
с
этим
покончить"
"J'en
ai
marre"
"Мне
надоело"
Magouilles
corruption
Махинации,
коррупция
"Magouilles,
corruption"
"Махинации,
коррупция"
Tout
moun
égri
sa
ké
mal
fini
Все
озлоблены,
это
плохо
кончится
"Tout
le
monde
est
aigri
ça
va
mal
finir"
"Все
озлоблены,
это
плохо
кончится"
"Tout
à
l'heure
se
sera"
"Скоро
будет"
O
pi
tjwè
vigil
Еще
больше
убитых
охранников
"O
plus
de
vigiles
tués"
"Еще
больше
убитых
охранников"
O
pi
fè
lajen
fasil
Еще
больше
легких
денег
"O
plus
d'argent
facile"
"Еще
больше
легких
денег"
O
pi
volé
biten
a
moun
Еще
больше
краж
чужого
добра
"O
plus
de
vols
des
choses
des
gens"
"Еще
больше
краж
чужого
добра"
Piké
moun,
goumé
é
moun
Нападений
на
людей,
драк
с
людьми
"Piquer
des
gens,
se
battre
avec
des
gens"
"Нападений
на
людей,
драк
с
людьми"
O
pi
gro
pédofil
Еще
больше
педофилов
"O
plus
gros
pédophile"
"Еще
больше
педофилов"
O
pi
gro
makoumè
Еще
больше
гомосексуалистов
"O
plus
gros
P.
D"
"Еще
больше
гомосексуалистов"
O
pi
gro
lèsbyenn
Еще
больше
лесбиянок
"O
plus
grosses
lesbiennes"
"Еще
больше
лесбиянок"
O
pi
fanm
ka
manqué
lékol
pou
yo
ay
haaaaa
Еще
больше
девушек,
прогуливающих
школу,
чтобы
они
пошли
хааааа
"O
plus
de
filles
qui
manque
l'école
pour
qu'elle
aille
haaaaa"
"Еще
больше
девушек,
прогуливающих
школу,
чтобы
они
пошли
хааааа"
Fo
on
minimun
de
rèspè
Нужен
минимум
уважения
"Il
faut
un
minimum
de
respect"
"Нужен
минимум
уважения"
On
maximun
de
kounia
Максимум
понимания
"Un
maximun
de
kounia"
"Максимум
понимания"
On
maximun
ki
vlé
dead
mwen
Максимум
тех,
кто
хочет
меня
убить
"Un
maximun
qui
veulent
me
tuer"
"Максимум
тех,
кто
хочет
меня
убить"
E
an
sav
sa
an
kounia
И
я
это
понимаю
"Et
je
sais
ça
an
kounia"
"И
я
это
понимаю"
O
pi
sousè
Еще
больше
подхалимов
"O
plus
souseur"
"Еще
больше
подхалимов"
O
pi
sosyé
Еще
больше
колдунов
"O
plus
sorcier"
"Еще
больше
колдунов"
O
pi
salopté
Еще
больше
мерзавцев
"O
plus
qui
fait
des
saloperies"
"Еще
больше
мерзавцев"
O
pi
vyé
mès
ké
la
Guadeloup
ka
adopté
Еще
больше
старых
традиций,
которые
Гваделупа
принимает
"O
plus
vielle
tradition
que
la
guadeloupe
adopte"
"Еще
больше
старых
традиций,
которые
Гваделупа
принимает"
O
pi
achté
jij,
polis
é
cie
Еще
больше
подкупа
судей,
полиции
и
компании
"O
plus
acheté
juge,
police
et
cie"
"Еще
больше
подкупа
судей,
полиции
и
компании"
O
pi
fè
le
maximun
de
conneries
adan
an
vi
Еще
больше
глупостей,
совершаемых
в
жизни
"O
plus
qui
fait
la
maximum
de
conneries
dans
une
vie"
"Еще
больше
глупостей,
совершаемых
в
жизни"
O
pi
hainn,
jalouzi,
ipokrizi
an
chak
fanmi
Еще
больше
ненависти,
зависти,
лицемерия
в
каждой
семье
"O
plus
de
haine
de
jalousie
d'hypocrisie
dans
chaque
famille"
"Еще
больше
ненависти,
зависти,
лицемерия
в
каждой
семье"
O
pi
maché
évè
fizi
Еще
больше
хождения
с
оружием
"O
plus
qui
marche
avec
des
fusils"
"Еще
больше
хождения
с
оружием"
O
pi
fouté
kout
fizi
Еще
больше
стрельбы
"O
plus
qui
tire
des
coups
de
fusils"
"Еще
больше
стрельбы"
On
minimun
d'intégration
Минимум
интеграции
"Un
minimun
d'intégration"
"Минимум
интеграции"
Maximun
d'expultions
Максимум
выселений
"Maximun
d'expultions"
"Максимум
выселений"
On
maximun
de
problèmes
Максимум
проблем
"Un
maximun
de
problèmes"
"Максимум
проблем"
On
minimum
de
solutions
Минимум
решений
"Un
minimum
de
solutions"
"Минимум
решений"
On
maximum
ki
pé
pa
asimé
an
tan
kè
papa
Максимум
тех,
кто
не
может
взять
на
себя
ответственность
как
отец
"Un
maximum
qui
ne
peuvent
pas
s'assumer
en
tant
que
papa"
"Максимум
тех,
кто
не
может
взять
на
себя
ответственность
как
отец"
O
pli
taspé
ka
pran
kal
pou
alloc
familliales
Еще
больше
шлюх,
которые
спят
за
пособие
на
детей
"O
plus
de
pétasse
qui
baise
pour
allocations
familliales"
"Еще
больше
шлюх,
которые
спят
за
пособие
на
детей"
O
pi
patron
volè,
magouyè,
èksploitè
Еще
больше
боссов-воров,
махинаторов,
эксплуататоров
"O
plus
patron
voleur,
magouyeur,
exploiteur"
"Еще
больше
боссов-воров,
махинаторов,
эксплуататоров"
O
pi
baré
lari
sendika
Еще
больше
профсоюзов,
перекрывающих
улицы
"O
plus
syndicat
qui
barre
la
rue"
"Еще
больше
профсоюзов,
перекрывающих
улицы"
O
pi
grévist
Еще
больше
бастующих
"O
plus
gréviste"
"Еще
больше
бастующих"
O
pi
promès
bidon
chak
fwa
i
ni
élèsksyon
Еще
больше
пустых
обещаний
каждый
раз,
когда
выборы
"O
plus
de
promesses
bidon
chaque
fois
qui
y
a
élection"
"Еще
больше
пустых
обещаний
каждый
раз,
когда
выборы"
O
pi
fouré
men
aw
adan
kès
a
La
Région
Еще
больше
тех,
кто
запускает
руку
в
казну
Региона
"O
plus
qui
mettre
leur
main
dans
la
caisse
de
la
région"
"Еще
больше
тех,
кто
запускает
руку
в
казну
Региона"
On
minimum
fraternité
Минимум
братства
"Un
minimum
de
fraternité"
"Минимум
братства"
Koud
men
solidarité
Вместе,
солидарность
"Un
coup
de
main
solidaire"
"Вместе,
солидарность"
On
maximum
ki
solidaire,
Максимум
тех,
кто
солидарен,
"Un
maximum
qui
sont
solidaire"
"Максимум
тех,
кто
солидарен,"
Dépi
sé
pou
san
fouté
Когда
нужно
на
все
наплевать
"Dès
que
c'est
pour
s'en
foutre"
"Когда
нужно
на
все
наплевать"
O
pli
blan
rasis,
nèg
rasis,
moun
rasis,
nasyon
a
6.
6.
6
Еще
больше
белых
расистов,
черных
расистов,
людей-расистов,
нация
6.6.6
"O
plus
de
blanc
raciste,
nègre
raciste,
les
gens
sont
raciste
la
nation
a
6.
6.
6"
"Еще
больше
белых
расистов,
черных
расистов,
людей-расистов,
нация
6.6.6"
Toufé
l'affaire,
mésyé
Замять
дело,
господа
"Etouffé
l'affaire,
messieurs"
"Замять
дело,
господа"
Klasé
lé
dosyé
Закрыть
дела
"Classé
le
dossier"
"Закрыть
дела"
Mé
ni
an
jou
jénès-la
pa
ka'y
négosyé
Но
однажды
молодежь
не
станет
договариваться
"Mais
un
jour
la
jeunesse
ne
vas
pas
négocier"
"Но
однажды
молодежь
не
станет
договариваться"
Nou
chèché
an
job
Мы
искали
работу
"Nous
avons
cherché
un
job"
"Мы
искали
работу"
Chomaj
nou
trouvé
Нашли
безработицу
"Nous
avons
trouvé
le
chomage"
"Нашли
безработицу"
RMI,
ANPE
pou
mwen
sé
sa
ou
lésé
RMI,
ANPE
для
меня
- вот
что
ты
оставил
"RMI,
ANPE
pour
moi
c'est
ce
que
tu
as
laissé"
"RMI,
ANPE
для
меня
- вот
что
ты
оставил"
Et
L'afrique!
Ah
ah!
И
Африка!
Ахаха!
"Et
L'afrique!
Ah
ah!"
"И
Африка!
Ахаха!"
"Ne
paniquez
pas"
"Не
паникуйте"
Menm
si
an
fas
sé
an
kolèg
ki
touché
Даже
если
напротив
друг
попал
под
удар
"Même
si
en
face
c'est
un
collègue
qui
est
touché"
"Даже
если
напротив
друг
попал
под
удар"
Tout
moun
angoisé
Все
в
тревоге
"Tout
le
monde
est
angoissé"
"Все
в
тревоге"
Zòt
vé
mèt
la
pression
mé
men
a
zòt
ka
tranblé
Вы
хотите
надавить,
но
ваши
руки
дрожат
"Vous
voulez
mettre
la
pression
mais
votre
main
tremble"
"Вы
хотите
надавить,
но
ваши
руки
дрожат"
Ni
an
bann
irèsponsab
Есть
кучка
безответственных
"Il
y
a
une
bande
d'iresponsable"
"Есть
кучка
безответственных"
Sé
yo
ki
rèsponsab
Это
они
ответственны
"C'est
eux
qui
sont
responsable"
"Это
они
ответственны"
A
fòs
mété
an
ba
tab
lagan
kontribuab
За
то,
что
прячут
под
столом
деньги
налогоплательщиков
"A
force
de
mettre
sous
les
tables
l'argent
des
contribuables"
"За
то,
что
прячут
под
столом
деньги
налогоплательщиков"
Résultat
tout
moun
diab
В
результате
все
озверели
"Résultats
tout
le
monde
est
endiablé"
"В
результате
все
озверели"
Pandan
ou
ka
soufè
an
silans
Пока
ты
страдаешь
молча
"Pendant
que
tu
souffre
en
silence"
"Пока
ты
страдаешь
молча"
Bak
a
sé
mésyé
plen
ésans
Баки
этих
господ
полны
бензина
"Les
bacs
de
ces
messieurs
sont
plein
d'essence"
"Баки
этих
господ
полны
бензина"
Sé
on
sèl
sians
pou
pé
kouyoné
maléré
Это
целая
наука
- дурачить
бедняков
"C'est
une
seule
science
pour
pouvoir
couyoner
les
malheureux"
"Это
целая
наука
- дурачить
бедняков"
E
tout
moun
sav
lè
bayè
ba
bèf
ka
soté
И
все
знают,
когда
барьеры
низки,
быки
разбегаются
"Et
tout
le
monde
sait
quand
les
barrièressont
basses
les
boeufs
s'échappent"
"И
все
знают,
когда
барьеры
низки,
быки
разбегаются"
De
droite
ou
de
gauche
Справа
или
слева
"De
droite
ou
de
gauche"
"Справа
или
слева"
Sa
pa
ka
fè
an
pè
Мне
не
страшно
"Ça
ne
me
fait
pas
peur"
"Мне
не
страшно"
L'Etat
sé
HLM
Государство
- это
многоквартирный
дом
"L'Etat
c'est
HLM"
"Государство
- это
многоквартирный
дом"
E
nou
tout
sé
dé
lokatè
И
мы
все
- арендаторы
"Et
nous
sommes
tous
des
locataires"
"И
мы
все
- арендаторы"
Mon
pays,
mon
pays
Моя
страна,
моя
страна
"Mon
pays,
mon
pays"
"Моя
страна,
моя
страна"
Mé
Gwada
sé
an
île
Но
Гвада
- это
остров
"Mais
Gwada
c'est
une
île"
"Но
Гвада
- это
остров"
Yo
ouvè
pou
palé
pawòl
initil
Они
открыты
для
бесполезных
разговоров
"Ils
sont
ouvert
pour
parler
des
paroles
inutiles"
"Они
открыты
для
бесполезных
разговоров"
Yo
ouvè
congré
Они
открыли
конгрессы
"Ils
ont
ouvert
des
congrès"
"Они
открыли
конгрессы"
Asistanat
Социальную
помощь
"Assistanat"
"Социальную
помощь"
Tout
moun
enmen
lagen
fasil
Все
любят
легкие
деньги
"Tout
le
monde
aime
l'argent
facile"
"Все
любят
легкие
деньги"
É
tout
moun
indépandan
dépi
sé
pou
brilé
on
vil
И
все
независимы,
когда
нужно
сжечь
город
"Et
toutle
monde
est
indépendant
dès
que
c'est
pour
brûler
une
ville"
"И
все
независимы,
когда
нужно
сжечь
город"
An
ni
marre
dè
vwè
jénès
an
mwen
pati
an
couilles
Мне
надоело
видеть,
как
моя
молодежь
катится
под
откос
"J'en
ai
marre
de
voir
ma
jeunesse
mal
partir"
"Мне
надоело
видеть,
как
моя
молодежь
катится
под
откос"
An
ni
marre
vwè
yo
fè
konba
pitbull
(an
ni
marre)
Мне
надоело
видеть,
как
они
устраивают
собачьи
бои
(мне
надоело)
"J'en
ai
marre
de
les
voir
faire
combat
pitbull"
"Мне
надоело
видеть,
как
они
устраивают
собачьи
бои"
Mè
ki
jan
ou
vlé
kè
nou
rèsté
cool
(an
ni
marre)
Как
ты
хочешь,
чтобы
мы
оставались
спокойными
(мне
надоело)
"Comment
veux
tu
que
notre
coeur
reste
cool"
"Как
ты
хочешь,
чтобы
мы
оставались
спокойными"
Si
zòt
pa
sonjé
fè
ayen
pou
nou
Если
вы
не
думаете
ничего
для
нас
сделать
"Si
vous
ne
songer
pas
à
faire
quelque
chose
pour
nous"
"Если
вы
не
думаете
ничего
для
нас
сделать"
"J'en
ai
marre"
"Мне
надоело"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jospeh Régis, Samuel Stanislas
Attention! Feel free to leave feedback.