Lyrics and translation Fuego - 6 O'CLOCK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seconde
phase
de
jeu
poto
ils
sont
pas
ready
Второй
раунд
игры,
братан,
они
не
готовы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Sa
toc
a
six
o'clock
si
un
bien
toi
ta
volé
Стук
в
шесть
утра,
если
ты
что-то
спёр.
Sa
peut
débarquer
chez
toi
demander
la
veille
ou
t'étais
Могут
нагрянуть
к
тебе
домой,
спросить,
где
ты
был
вчера.
Comme
les
condés
certains
débarque
broliqué
Как
копы,
некоторые
врываются
с
пушками.
Voler
c'est
pas
bon
j'espère
qu'tai
prêts
à
danser
Воровать
- это
плохо,
надеюсь,
ты
готов
танцевать.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Sa
Toc
toc
toc
a
ta
te-por
Тук-тук-тук
в
твою
дверь.
Big
équipe
full
black
bien
plus
méchante
que
les
porcs
Большая
команда,
полностью
в
чёрном,
намного
злее
свиней.
On
avance
tout
droit
à
la
recherche
du
trésor
Мы
прём
прямо
к
сокровищам.
En
mode
capitaine
au
pied
j'ai
la
paire
qui
dévore
В
режиме
капитана,
на
ногах
у
меня
пара,
которая
пожирает
асфальт.
Tu
ferais
mieux
d'ranger
les
chien
car
nous
aussi
on
mord
Тебе
лучше
убрать
собак,
потому
что
мы
тоже
кусаемся.
Qu'elle
mauvaise
idée
laisser
le
tournevis
sur
le
bord
Плохая
идея
- оставлять
отвёртку
на
виду.
On
a
ta
position
У
нас
есть
твои
координаты.
Et
des
vrai
n*gros
qui
font
pas
dans
leur
culotte
И
настоящие
ниггеры,
которые
не
ссут
в
штаны.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
comme
si
c'était
nous
les
condés
Стук
в
шесть
утра,
как
будто
это
мы
копы.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Sa
toc
a
six
o'clock
Стук
в
шесть
утра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.