Lyrics and translation Fuego - 77%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
plus
d'bigo
j'suis
passé
à
l'iPhone
XR
У
меня
больше
нет
Биго,
я
перешел
на
Айфон
XR,
Préférence
pour
les
massa
blanche
Предпочтение
белокожим
цыпочкам.
La
Friz
en
I
tien
la
bécane
qu
crame
la
terre
На
Фриз,
детка,
держу
байк,
жгущий
землю.
La
cagoule
assombrie
l'ambiance
Балаклава
нагнетает
обстановку.
Charo
au
satar
j'tai
pas
oublié
mon
reuf
Шаро
на
гитаре,
братан,
я
тебя
не
забыл,
Mais
les
temps
ils
sont
durs
dehors
Но
времена
сейчас
трудные.
Escale
à
Nador
dans
la
grande
région
du
Rif
Остановка
в
Надоре,
в
самом
сердце
Рифа.
J'ai
des
fans
policier
c'est
fort
У
меня
есть
фанаты-полицейские,
это
сильно.
F.U.E.G.O
à
fond
dans
la
chop
F.U.E.G.O.
на
всю
катушку
в
машине.
Mon
frère
au
quartier
j'ai
déjà
tout
prouvé
Братан,
в
районе
я
уже
всем
все
доказал.
Apres
ton
audition
devant
chez
moi
j'me
fais
péter
После
твоей
выходки
у
моего
дома
меня
накрыли.
Faut
ton
procès
verbal
comme
preuve
Нужен
твой
протокол
как
доказательство.
Ce
qui
suit
l'appel
une
interview
pas
comme
les
autres
За
вызовом
следует
необычное
интервью.
Ces
chiens
veulent
me
remonter
Эти
псы
хотят
меня
упрятать.
Garde
à
vue
très
lassante
j'étais
au
dépôt
Скучная
камера
предварительного
заключения,
я
был
в
каталажке.
J'pense
plus
à
remettre
mes
lacets
Я
больше
не
думаю
о
том,
чтобы
завязать
шнурки.
J'suis
à
l'affut
j'casse
ma
voix
si
c'est
la
bac
Я
на
чеку,
срываю
голос,
если
это
легавые.
Pour
la
municipale
y'a
rien
С
муниципалами
проблем
нет.
Grosse
sacoche
donc
j'ai
une
grosse
bonbonne
mon
batard
Большая
сумка,
значит,
у
меня
большая
пачка,
ублюдок.
J'monte
en
pourcentage
que
si
j'veux
bien
Я
расту
в
процентах,
если
захочу.
C'est
en
temps
de
guerre
qu'ennemie
capitule
Именно
во
время
войны
враг
капитулирует.
Mon
petit
faut
capter
ça
qui
s'y
frotte
s'y
pique
Малыш,
ты
должен
врубиться,
кто
к
чему
стремится.
Le
capitaine
ténébreux
à
besoin
à
besoin
d'personne
pour
faire
sa
loi
Мрачный
капитан
ни
в
ком
не
нуждается,
чтобы
установить
свой
закон.
50
degrés
mal
digérés
j'roule
un
deux
50
градусов,
плохо
переваривается,
я
скручиваю
джоинт.
Feuilles
mielleux
et
j'te
crache
ma
vie
Липкие
листья,
и
я
изливаю
тебе
душу.
Pour
éviter
les
embûches
j'ai
les
Чтобы
избежать
ловушек,
у
меня
есть
Quatre
roues
motrice
j'suis
pas
en
panique
Полный
привод,
я
не
паникую.
J'suis
pas
en
panique
on
les
fait
couler
comme
le
Titanic
Я
не
паникую,
мы
топим
их,
как
Титаник.
Le
silence
est
d'or
la
parole
d'argent
sauf
si
y'a
une
prime
Молчание
- золото,
слово
- серебро,
если
только
нет
награды.
On
reprend
le
quotidien
7 jours
sur
7 ça
vend
cent
coupures
Возвращаемся
к
повседневной
жизни,
7 дней
в
неделю,
это
приносит
сотню
купюр.
Le
sin
à
la
bien
a
la
fin
du
kishta
on
met
la
soudure
Грех
к
добру,
в
конце
кидалова
мы
наводим
мосты.
J'vois
des
criminel
sous
écrous
et
des
poucaves
qui
les
suivent
après
Я
вижу
преступников
за
решеткой
и
слабаков,
которые
следуют
за
ними
после
того,
Qu'on
est
venu
tout
prendre
c'était
écrit
Как
мы
пришли
и
забрали
все,
это
было
предначертано.
Faire
les
fous
pour
s'prendre
une
balle
à
quel
prix
Сходить
с
ума,
чтобы
получить
пулю,
какой
ценой?
Tout
petit
j'suis
dans
mon
77
С
малых
лет
я
в
своем
77-м.
J'suis
toujours
resté
le
même
Я
всегда
оставался
собой.
100
moins
23
t"as
capté
l'thème
100
минус
23,
ты
понял
тему?
Et
c'est
l'Bois
d'Grâce
qu'est
la
maison
mère
И
Буа-де-Грас
- это
дом
родной.
Tout
petit
j'suis
dans
mon
77
С
малых
лет
я
в
своем
77-м.
J'suis
toujours
resté
le
même
Я
всегда
оставался
собой.
100moins
23
t"as
capté
l'thème
100
минус
23,
ты
понял
тему?
Et
c'est
l'Bois
d'Grâce
qu'est
la
maison
mère
И
Буа-де-Грас
- это
дом
родной.
On
s'l'est
fait
on
recommence
Мы
сделали
это,
мы
начинаем
сначала.
7 jours
sur
7 ça
vend
cent
coupures
7 дней
в
неделю,
это
приносит
сотню
купюр.
Une
vie
de
chien
d'la
tess
à
mort
Собачья
жизнь,
от
квартала
до
смерти.
Le
plavon
on
l'fait
ou
pas
Потолок,
делаем
или
нет?
On
s'l'est
fait
on
recommence
Мы
сделали
это,
мы
начинаем
сначала.
7 jours
sur
7 ça
vend
cent
coupures
7 дней
в
неделю,
это
приносит
сотню
купюр.
Une
vie
de
chien
d'la
tess
à
mort
Собачья
жизнь,
от
квартала
до
смерти.
Le
plavon
on
l'fait
ou
pas
Потолок,
делаем
или
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fuego
Album
77%
date of release
22-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.