Fuego - Fue Solo un Sueño - translation of the lyrics into German

Fue Solo un Sueño - Fuegotranslation in German




Fue Solo un Sueño
Es war nur ein Traum
You're my star,
Du bist mein Stern,
You're my something,
Du bist mein Etwas,
Wherever you are,
Wo immer du bist,
You will still be my king,
Wirst du immer noch mein König sein,
But i want to see, how much you really mean to me,
Aber ich will sehen, wie viel du mir wirklich bedeutest,
And i hope that one day,
Und ich hoffe, dass eines Tages,
I will make my dream a reality, cause you're not just my idol, you're more like a friend,
Ich meinen Traum wahr machen werde, denn du bist nicht nur mein Idol, du bist mehr wie ein Freund,
Who i don't really talk to but.
Mit dem ich zwar nicht wirklich rede, aber.
I think about night and end,
An den ich Tag und Nacht denke,
I had a dream once about the day i met you.
Ich hatte einmal einen Traum von dem Tag, an dem ich dich traf.
It was a saturday when I went to the venue.
Es war ein Samstag, als ich zum Veranstaltungsort ging.
So I lined up to the meet&greet queue.
Also stellte ich mich in die Schlange für das Meet & Greet.
I waited so patiently for my turn to meet you.
Ich wartete so geduldig darauf, an der Reihe zu sein, dich zu treffen.
I looked around and everyone was smiling.
Ich sah mich um und alle lächelten.
And being happy cause they're meeting their idol.
Und waren glücklich, weil sie ihr Idol trafen.
I was next, this was happening.
Ich war die Nächste, es geschah wirklich.
I was crying and my heart started pounding.
Ich weinte und mein Herz begann zu pochen.
The guard looked at me
Der Wachmann sah mich an
He was a little bit frightening
Er war ein wenig furchteinflößend
He said 'I don't bite' and we both started laughing
Er sagte 'Ich beiße nicht' und wir beide fingen an zu lachen
He took my hand and lead me in.
Er nahm meine Hand und führte mich hinein.
You were more beautiful that had seen in the photos.
Du warst schöner als auf den Fotos.
You're flawless, you gave me that smile of comfort
Du bist makellos, du schenktest mir dieses beruhigende Lächeln
Then you pulled me in, by my waist.
Dann zogst du mich an meiner Taille zu dir heran.
And said Its nice to see you today.
Und sagtest 'Schön, dich heute zu sehen.'
How are you? Are u okay?
Wie geht es dir? Bist du okay?
I said you are the reason for my smile everyday.
Ich sagte, du bist der Grund für mein Lächeln jeden Tag.
You whispered in my ear, and held me tight.
Du flüstertest mir ins Ohr und hieltest mich fest.
You told me 'everything will be alright'.
Du sagtest mir 'Alles wird gut werden'.
If you believe in yourself and never say never, you can achieve whatever.
Wenn du an dich glaubst und niemals 'nie' sagst, kannst du alles erreichen.
I woke to the sound of my phone ringing.
Ich wachte vom Klingeln meines Telefons auf.
My poster had fallen from the ceiling.
Mein Poster war von der Decke gefallen.
I picked it up, put it there.
Ich hob es auf, hängte es wieder dorthin.
I look at your smile and your lovely hair.
Ich sehe dein Lächeln und dein schönes Haar.
I lay back down, closed my eyes.
Ich legte mich wieder hin, schloss meine Augen.
Wanting to return and fantasize.
Wollte zurückkehren und fantasieren.
But it was just a dream
Aber es war nur ein Traum
Nothing was real
Nichts war real
I guess I'll just sit here and have to deal.
Ich schätze, ich muss einfach hier sitzen und damit klarkommen.
With the fact that I'll never meet my idol.
Mit der Tatsache, dass ich mein Idol niemals treffen werde.
As much as I want you to hold me tight.
So sehr ich mir auch wünsche, dass du mich festhältst.
And tell me everything will be alright.
Und mir sagst, dass alles gut werden wird.
So listen Justin, make it true?
Also hör zu Justin, machst du es wahr?
I just really want to meet you.
Ich möchte dich einfach wirklich treffen.
Please make it true.
Bitte mach es wahr.
Justin i love you.
Justin, ich liebe dich.
Baby i love you.
Baby, ich liebe dich.






Attention! Feel free to leave feedback.