Fuerza Regida - Las Heladas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fuerza Regida - Las Heladas




Las Heladas
Ледяное
Necesito unas heladas
Мне нужно ледяного пивка,
Pa′ ponerme bien al tiro
Чтобы прийти в себя, милая,
Y con eso de volada
И с ним я сразу же,
Quedo un como gallo jiro
Стану бодрым, как петух на рассвете.
Me conozco, me conozco
Я знаю себя, знаю себя,
Quien nace por ellas primo
Кто рожден для этого, братишка.
Los billetes me regalan
Деньги дают мне
Lo que mi organismo pide
То, что просит мой организм,
Unas veces mandan banda
Иногда это музыка,
Otras veces los chirrines
Иногда - звон бокалов.
Y así sucesivamente
И так далее,
Todo lo que se imaginen
Все, что вы можете себе представить.
Voy hacer un desarreglo
Я устрою кутеж,
Y que me siga el que quiera
И пусть присоединится, кто хочет.
Ya nacimos baquetones
Мы родились гуляками,
No nos falta visnaderas
У нас нет недостатка в выпивке.
Ya no hay lucha ni remedios
Больше нет борьбы, нет лекарств,
Solo puras borracheras
Только сплошные пьянки.
Pura Fuerza Régida, viejo
Чистая Fuerza Regida, старина,
Tráigase unas heladas, viejo
Принеси ледяного, старина.
Primo se estaba tardando
Братишка, ты что-то долго,
Sírvale aquí a mis amigos
Налей-ка моим друзьям,
Tienen la garganta seca
У них пересохло в горле,
También los dientes dormidos
И зубы затекли.
Solamente las heladas
Только ледяного пива
Faltaban pa' estar al tiro
Не хватало, чтобы прийти в себя.
Ahora sí, que vengan polcas
А теперь, пусть играет полька,
Adiós a todos los males
Прощайте все беды!
Qué bonito es lo bonito
Как прекрасна эта красота,
Linda vida y que se acabe
Прекрасная жизнь, и пусть она закончится,
Pero antes de que eso pase
Но прежде чем это случится,
Las heladas que las paguen
Пусть за ледяное заплатят.
Heladitas que no falten
Ледяного, чтобы не кончалось,
Porque me pongo nervioso
Потому что я нервничаю,
La ley seca no la aguanto
Сухой закон не для меня,
Es por eso que la mojo
Поэтому я его смачиваю.
Por ahí tengo unos aguajes
У меня есть пара тайных мест,
Que me cumplen mis antojos
Где исполняют мои желания.
A huevo, viejo
Вот это да, старина.





Writer(s): Mario Quintero


Attention! Feel free to leave feedback.