Lyrics and translation Fuerza Regida - Las Heladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
unas
heladas
Мне
нужно
ледяного
пивка,
Pa′
ponerme
bien
al
tiro
Чтобы
прийти
в
себя,
милая,
Y
con
eso
de
volada
И
с
ним
я
сразу
же,
Quedo
un
como
gallo
jiro
Стану
бодрым,
как
петух
на
рассвете.
Me
conozco,
me
conozco
Я
знаю
себя,
знаю
себя,
Quien
nace
por
ellas
primo
Кто
рожден
для
этого,
братишка.
Los
billetes
me
regalan
Деньги
дают
мне
Lo
que
mi
organismo
pide
То,
что
просит
мой
организм,
Unas
veces
mandan
banda
Иногда
это
музыка,
Otras
veces
los
chirrines
Иногда
- звон
бокалов.
Y
así
sucesivamente
И
так
далее,
Todo
lo
que
se
imaginen
Все,
что
вы
можете
себе
представить.
Voy
hacer
un
desarreglo
Я
устрою
кутеж,
Y
que
me
siga
el
que
quiera
И
пусть
присоединится,
кто
хочет.
Ya
nacimos
baquetones
Мы
родились
гуляками,
No
nos
falta
visnaderas
У
нас
нет
недостатка
в
выпивке.
Ya
no
hay
lucha
ni
remedios
Больше
нет
борьбы,
нет
лекарств,
Solo
puras
borracheras
Только
сплошные
пьянки.
Pura
Fuerza
Régida,
viejo
Чистая
Fuerza
Regida,
старина,
Tráigase
unas
heladas,
viejo
Принеси
ледяного,
старина.
Primo
se
estaba
tardando
Братишка,
ты
что-то
долго,
Sírvale
aquí
a
mis
amigos
Налей-ка
моим
друзьям,
Tienen
la
garganta
seca
У
них
пересохло
в
горле,
También
los
dientes
dormidos
И
зубы
затекли.
Solamente
las
heladas
Только
ледяного
пива
Faltaban
pa'
estar
al
tiro
Не
хватало,
чтобы
прийти
в
себя.
Ahora
sí,
que
vengan
polcas
А
теперь,
пусть
играет
полька,
Adiós
a
todos
los
males
Прощайте
все
беды!
Qué
bonito
es
lo
bonito
Как
прекрасна
эта
красота,
Linda
vida
y
que
se
acabe
Прекрасная
жизнь,
и
пусть
она
закончится,
Pero
antes
de
que
eso
pase
Но
прежде
чем
это
случится,
Las
heladas
que
las
paguen
Пусть
за
ледяное
заплатят.
Heladitas
que
no
falten
Ледяного,
чтобы
не
кончалось,
Porque
me
pongo
nervioso
Потому
что
я
нервничаю,
La
ley
seca
no
la
aguanto
Сухой
закон
не
для
меня,
Es
por
eso
que
la
mojo
Поэтому
я
его
смачиваю.
Por
ahí
tengo
unos
aguajes
У
меня
есть
пара
тайных
мест,
Que
me
cumplen
mis
antojos
Где
исполняют
мои
желания.
A
huevo,
viejo
Вот
это
да,
старина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.