Lyrics and translation Fuerza de Tijuana - Si Supiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Supiera
Если бы он знал
No
se
a
dado
cuenta
Он
не
заметил,
Èl
es
dichoso
por
tener
a
su
princesa
Он
счастлив,
что
у
него
есть
принцесса.
Lo
que
no
sabe
creo
que
es
lo
que
menos
piensa
Чего
он
не
знает,
думаю,
он
меньше
всего
и
думает.
Ya
no
tienes
ni
una
pizca
de
inocencia
В
тебе
уже
нет
ни
капли
невинности.
Èl
no
es
mi
enemigo
Он
мне
не
враг,
Pero
sorprende
tantos
celos
del
amigo
Но
удивляет
такая
ревность
от
друга.
No
tiene
idea
que
te
diviertes
tú
conmigo
Он
понятия
не
имеет,
что
ты
развлекаешься
со
мной.
Y
nos
exita
a
los
dos
lo
clandestino
И
нас
обоих
заводит
эта
тайна.
Y
si
supiera
А
если
бы
он
знал,
Lo
que
me
haces
con
la
boca
que
lo
besa
Что
ты
делаешь
мне
ртом,
которым
его
целуешь,
Y
que
los
ojos
que
presume
su
princesa
И
что
глаза,
которыми
хвастается
его
принцесса,
Se
ven
más
tiernos
cuando
se
observan
de
cabeza
Выглядят
нежнее,
когда
смотрят
вверх
ногами.
Y
si
supiera
А
если
бы
он
знал,
Que
con
las
manos
que
acarician
su
mejilla
Что
руками,
которыми
ласкаешь
его
щеку,
Tocaron
todo,
recorrieron
mis
costillas
Ты
трогала
всё,
провела
по
моим
ребрам
Y
fueron
justo
donde
tengo
más
cosquillas
И
добралась
туда,
где
мне
щекотно.
Y
si
supiera
que
su
princesa
en
la
cama
es
una
reina
А
если
бы
он
знал,
что
его
принцесса
в
постели
— королева.
Y
como
siempre
y
para
siempre
И
как
всегда
и
навсегда
Esta
es
la
Fuerza
de
Tijuana,
ahí
va
Это
Fuerza
de
Tijuana,
вот
так.
Y
si
supiera
А
если
бы
он
знал,
Lo
que
me
haces
con
la
boca
que
lo
besa
Что
ты
делаешь
мне
ртом,
которым
его
целуешь,
Y
que
los
ojos
que
presume
su
princesa
И
что
глаза,
которыми
хвастается
его
принцесса,
Se
ven
más
tiernos
cuando
se
observan
de
cabeza
Выглядят
нежнее,
когда
смотрят
вверх
ногами.
Y
si
supiera
А
если
бы
он
знал,
Que
con
las
manos
que
acarician
su
mejilla
Что
руками,
которыми
ласкаешь
его
щеку,
Tocaron
todo,
recorrieron
mis
costillas
Ты
трогала
всё,
провела
по
моим
ребрам
Y
fueron
justo
donde
tengo
más
cosquillas
И
добралась
туда,
где
мне
щекотно.
Y
si
supiera
que
su
princesa
en
la
cama
es
una
reina
А
если
бы
он
знал,
что
его
принцесса
в
постели
— королева.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose David Canete Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.