Lyrics and translation Fugative feat. Wiley & Mz. Bratt - Go Hard (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Hard (Radio Edit)
Стараемся По Поной (Радио Версия)
Make
way
let
the
young
girl
enter
Поступись,
дай
юной
леди
пройти,
Kung
fu
hustle
kick,
start
like
a
ninja
Кунг-фу
хасл
удар,
стартую
как
ниндзя.
I'm
gonna
break
it
down
down
to
the
center
Я
разнесу
всё
в
пух
и
прах,
до
основания.
I
tend
to
get
into
your
mind
like
a
mentor
Я,
как
наставник,
проникаю
в
твои
мысли.
If
you
was
earth
and
it
was
2012
then
I'd
end
ya
Если
бы
ты
был
Землёй,
а
на
дворе
2012-ый,
я
бы
тебя
уничтожила.
But
don't
run,
ill
track
you
down
sensor
Даже
не
пытайся
бежать,
мой
сенсор
тебя
найдёт.
And
I'm
paid
in
full
but
no
movies
Мне
платят
сполна,
но
только
не
в
кино.
Got
young
girls
screaming
please
sign
my
boobies
Юные
фанатки
кричат:
"Пожалуйста,
распишись
у
меня
на
груди!"
Scorpio
child
I'm
a
friend
of
december
Дитя
Скорпиона,
я
дружу
с
декабрём.
Got
flows
so
far
gone
gone
till
november
Мои
рифмы
улетают
далеко-далеко,
аж
до
ноября.
If
you're
up
against
my
team
then
surrender,
Если
ты
против
моей
команды,
то
лучше
сдавайся,
Cuz
we'll
end
your
adventure,
yeah!
Потому
что
мы
положим
конец
твоим
приключениям,
да!
And
now
it's
Mz
Bratt,
Wiley
and
Fugative
А
теперь
на
сцене
Mz
Bratt,
Wiley
и
Fugative.
Don't
be
stiff,
you
better
move
to
this!
Не
стой
столбом,
двигай
телом!
Jumped
on
the
scene
now
watch
what
we
do
to
this,
Ворвались
на
сцену,
а
теперь
смотри,
что
мы
сделаем!
I
said
my
bit
and
now
I'm
through
with
this!
Я
сказала
своё
слово,
и
на
этом
всё!
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
Go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
Who'd
you
really
know
that
could
flow
this
flow
better?
Знаешь
ли
ты
кого-нибудь,
кто
читает
рэп
лучше
меня?
Who
do
you
know
that
could
do
it
like
this?
Знаешь
ли
ты
кого-нибудь,
кто
может
делать
это
так,
как
я?
Only
another
teen
with
a
daytona
on
his
wrist
Только
такой
же
подросток
с
Daytona
на
запястье.
My
album's
in
the
running,
I'm
going
for
the
golden
mile
Мой
альбом
в
гонке,
я
иду
за
золотой
милей.
Got
these
girls
going
mad,
million
dollar
smile
Эти
девчонки
сходят
с
ума
от
моей
миллионно-долларовой
улыбки.
My
mac
pro
saying
it
all
what's
your
G4
singing
baby?
Nothing
at
all
Мой
Mac
Pro
говорит
всё
за
меня,
а
что
твой
G4
поёт,
детка?
Да
ничего.
I
chose
to
take
the
hard
way,
up
and
down
the
motor
way
Я
выбрал
трудный
путь,
вверх
и
вниз
по
автостраде.
So
now
everything
i
do
I'll
make
you
sure
its
my
way
Так
что
теперь
всё,
что
я
делаю,
я
делаю
по-своему.
The
right
way,
everyday,
feeling
like
its
Friday
Правильный
путь,
каждый
день,
как
будто
сегодня
пятница.
No
rest
on
the
weekend
all
these
mini
me's
are
cliché
Никакого
отдыха
на
выходных,
все
эти
мои
мини-копии
- просто
клише.
I
shake
one
disc
6 since
1994
young
Я
кручу
шестым
диском
с
1994
года,
с
юных
лет.
Bring
your
girl
around
me
I'll
get
her
head
spun,
head
spun,
head
spun,
let
me
show
her
how
its
done.
Приводи
свою
девушку
ко
мне,
я
заставлю
её
голову
кружиться,
кружиться,
кружиться.
Покажу
ей,
как
это
делается.
I'm
an
album
artist
I
don't
need
no
number
1
Я
альбомный
артист,
мне
не
нужен
номер
1.
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
They
told
me
not
to
do
it,
I
told
em'
just
let
me
breath
Они
говорили
мне
не
делать
этого,
а
я
просил
их
просто
дать
мне
вздохнуть.
Then
they
tried
to
block
my
vision,
I
told
em'
just
let
me
see
Потом
они
пытались
загородить
мне
обзор,
а
я
говорил
им
просто
дать
мне
увидеть.
Just
let
me
be,
what
I
can
be
Просто
дайте
мне
быть
тем,
кем
я
могу
быть.
I'm
a
star
and
they
should
agree
Я
звезда,
и
они
должны
с
этим
согласиться.
Like
it's
not
a
normal
thing
for
me
barking
up
all
the
trees
Для
меня
не
в
новинку
облаивать
все
деревья.
Bleached
jeans,
sweet
dreams,
V
neck,
TV
Варёные
джинсы,
сладкие
мечты,
V-образный
вырез,
телевизор.
Play
my
videos
now
I'm
famous
with
the
readings
Смотрите
мои
клипы,
теперь
я
знаменит
своими
просмотрами.
I'm
a
star
studded
character,
got
a
proper
barrister
Я
звезда
со
звёздным
характером,
у
меня
есть
личный
адвокат.
And
if
i
get
in
trouble
then
I
gotta
call
my
manager
И
если
я
попаду
в
беду,
мне
придётся
звонить
своему
менеджеру.
In
case
I
don't
obey
the
law,
might
be
on
my
own
thing
На
случай,
если
я
не
буду
подчиняться
закону,
могу
быть
предоставлен
сам
себе.
Push
the
you
know
away,
before
i
pull
the
rover
in
Убери
"ты
знаешь
кого",
прежде
чем
я
подгоню
свой
Rover.
And
now
I'm
pushing
high
performance
cars,
so
watch
me
roll
them
in
Теперь
я
гоняю
на
высокопроизводительных
машинах,
так
что
смотрите,
как
я
их
разгоняю.
And
if
the
room
is
hot
then
i
can
bring
the
cold
shoulder
in
А
если
в
комнате
жарко,
я
могу
принести
холод.
Sight
the
scenery
and
still
they're
not
believing
me
Видят
всё
своими
глазами,
но
всё
равно
не
верят
мне.
Things
ain't
what
they
seem
to
be
I
spread
the
power
evenly
Вещи
не
те,
чем
кажутся.
Я
равномерно
распределяю
силу.
After
all
the
drama
I'm
the
king
of
every
starga
После
всей
этой
драмы
я
король
всех
тусовок.
Tell
them
even
though
I'm
harder
I
was
born
to
go
harder
Скажи
им,
что
хоть
я
и
так
крут,
я
был
рождён,
чтобы
стать
ещё
круче.
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
onto
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
gotta
go
hard,
when
we
get
into
it
Мы
должны
выложиться
на
полную,
когда
возьмёмся
за
дело,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
We
go
we
go
we
go
we
go
we
go
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Cowie, Harry Byart, Cleopatra Humphrey
Attention! Feel free to leave feedback.