Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilford Fall
Падение Гилфорда
Down
at
the
station
Внизу,
на
станции,
We
question
our
rations
Мы
сомневаемся
в
своих
пайках,
But
you
seem
satisfied
Но
ты
кажешься
довольной
With
the
little
recieved
Тем
малым,
что
получила.
Down
at
the
station
Внизу,
на
станции,
We
question
our
rations
Мы
сомневаемся
в
своих
пайках,
But
you
seem
satisfied
Но
ты
кажешься
довольной
With
the
little
recieved
Тем
малым,
что
получила.
Fractured
appetite
Сломанный
аппетит
With
bismuth
pink
on
tap
С
розовым
висмутом
на
разлив.
Ascetic
limbs
gone
tight
Аскетичные
конечности
напряглись,
And
your
lips
are
clamped
and
grey
А
твои
губы
серые
и
плотно
сжаты.
Crash
your
appetite
Разбей
свой
аппетит,
Erasing
every
mark
you
make
Стерев
каждый
след,
что
ты
оставляешь.
Standing
in
the
corner
Стоя
в
углу,
While
you're
working
up
your
mantra
'derail
Пока
ты
разрабатываешь
свою
мантру
"спустить
The
train
the
train
the
train
derail
the
train
Поезд,
поезд,
поезд,
спустить
поезд
под
откос".
Take
the
time
to
hesitate
Не
торопись,
While
what's
glistening
on
your
plate
Пока
то,
что
блестит
у
тебя
в
тарелке,
Goes
dry
and
cold
and
not
in
your
mouth
Не
станет
сухим,
холодным
и
не
попадет
тебе
в
рот.
Alright
you
see
your
programmatic
mind
surrenders
appetite
Хорошо,
ты
видишь,
как
твой
запрограммированный
разум
подавляет
аппетит,
And
you
crash
yourself
all
over
the
place
И
ты
разбиваешься
вдребезги.
Snake
ingest
40
times
their
body
weight
Змея
глотает
в
40
раз
больше
своего
веса,
But
you
you
emaciate
Но
ты,
ты
изводишь
себя
голодом.
You
crash
your
shit
all
over
the
place
Ты
разбиваешь
себя
вдребезги.
Now
open
your
mouth!
А
теперь
открой
рот!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Thomas Garner Mackaye, Brendan J Canty, Guy C Picciotto, Joseph F Lally
Album
End Hits
date of release
01-04-1998
Attention! Feel free to leave feedback.