Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangelight
Seltsames Licht
The
sun's
a
strange
light
nothing
grows
right
anymore
Die
Sonne
ist
ein
seltsames
Licht,
nichts
wächst
mehr
richtig
Scars
on
every
stalk
Narben
auf
jedem
Stängel
Whose
mouth
should
I
use
to
talk?
Wessen
Mund
soll
ich
zum
Reden
benutzen?
The
force
that
marks
the
routine
Die
Kraft,
die
die
Routine
prägt
Temperature
whatever
degrees
create
the
bad
thing
Temperatur,
welche
Grade
auch
immer
das
Schlechte
erzeugen
And
lay
our
heads
in
it
now
Und
legen
unsere
Köpfe
jetzt
hinein
It's
hard
to
punch
the
clock
on
the
site
where
production
stopped
Es
ist
schwer,
am
Ort,
wo
die
Produktion
stoppte,
die
Stechuhr
zu
stempeln
I'm
just
a
warehouse
filled
with
junk
Ich
bin
nur
ein
Lagerhaus
voller
Schrott
Some
somethings
for
some
someones
tacking
Einige
Etwasse
für
einige
Jemande,
heftend
Time
with
tracking
eye
tectonic
shifts
one
nerve
at
a
time
Zeit
mit
verfolgendem
Auge,
tektonische
Verschiebungen,
Nerv
für
Nerv
I
lay
my
head
in
it
a
hundred
plans
to
fortify
beige
concrete
foes
on
for
miles
Ich
lege
meinen
Kopf
hinein,
hundert
Pläne
zur
Befestigung
beiger
Betonfeinde,
meilenweit
Hiding
cities
under
it
fill
my
mouth
with
with
non-mouth
spit
there
was
a
light
at
Darunter
Städte
verstecken,
fülle
meinen
Mund
mit
Nicht-Mund-Speichel,
da
war
ein
Licht
am
The
window
there
was
light
under
the
door
but
it's
not
there
anymore
Fenster,
da
war
Licht
unter
der
Tür,
aber
es
ist
nicht
mehr
da
(Come
on
over
get
your
shoes
on
put
your
feet
on
baby
come
on
over)
(Komm
rüber,
zieh
deine
Schuhe
an,
stell
deine
Füße
drauf,
Schatz,
komm
rüber)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Thomas Garner Mackaye, Brendan J Canty, Guy C Picciotto, Joseph F Lally
Attention! Feel free to leave feedback.