Fugees - Nappy Heads - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fugees - Nappy Heads




Nappy Heads
Курчавые Головы
Why am I trapped in a cage?
Почему я в клетке заперт, милая?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Barber can I get a fade?
Парикмахер, сделай мне фейд, красочка моя?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Teacher teacher check my grades
Учитель, проверь оценки мои, солнышко?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
I grab the mic in a rage!
Хватаю микрофон в ярости, родная!
You maintain to put a negro in pain you used to diss me
Ты продолжаешь причинять негру боль, ты надо мной смеялась, малышка,
You sure you wanna hang with old Eddie Kane
Ты уверена, что хочешь зависать со стариной Эдди Кейном, сладенькая?
Ain't nuttin wrong, so snap your head to the song
Нет ничего плохого, так что кивай головой в такт песне, красотка,
Word is bond, you get wrong, I'll have you sing like Louis Armstrong
Клянусь, если ошибешься, заставлю тебя петь, как Луи Армстронг, куколка,
And I say to myself, what a wonderful world
И я говорю себе: "Какой чудесный мир", лапочка.
But what the fuck was so wonderful 'bout pickin cotton, on a farm?
Но что, черт возьми, было такого чудесного в сборе хлопка на ферме, милая?
The harder they come, the harder they fall, so come one come all
Чем круче взлет, тем больнее падение, так что подходи все, красочка моя,
Don't stall or I'ma stick you like a voodoo doll
Не тормози, или я проткну тебя, как куклу вуду, сладенькая,
Doors locked stop draw for the count, who drops?
Двери заперты, остановись, отсчитывай, кто падает, красотка?
Ten-nine-eight-seven-six-five-four-three-two-one
Десять-девять-восемь-семь-шесть-пять-четыре-три-два-один, куколка,
-You-slept-on-a-kid-from-the-boondocks
-Ты-проспала-парня-из-глубинки, лапочка.
Out of Hooterville land of the ill kill
Из Хутервилля, земли жестоких убийств, милая,
Bellsburg Viking so you know I'm top ranking Phil
Беллсбургский Викинг, так что знай, я лучший Фил, красочка моя,
Some say newcomer like the yuma but save the rumor
Некоторые говорят, новичок, как юма, но забудь слухи, сладенькая,
'Cause I've been rockin ever since eighty-three
Потому что я зажигаю с восемьдесят третьего, красотка,
When I used to rock my Pumas
Когда я носил свои Пумы, куколка,
Rap, narcotic psychotic so hear the sentencin
Рэп, наркотический психоз, так что слушай приговор, лапочка,
One out of ten, I'm passin the mic next time I'll get wicked
Один из десяти, передаю микрофон, в следующий раз буду злым, милая,
Heard the man who went before, got intimated
Слышал, тот, кто был передо мной, струсил, красочка моя,
You tried to gas me up, too much gas, you got intoxicated
Ты пыталась меня накачать, слишком много газа, ты опьянела, сладенькая,
You wasn't ready for the real'n, dealin', chillin'
Ты не была готова к настоящему, деловому, холодному, красотка,
Wyclef, no competition when I'm bringin' pure death
Уайклеф, без конкуренции, когда я несу чистую смерть, куколка,
I'm jumpin like a monkey to get mines off
Я прыгаю, как обезьяна, чтобы снять свое, лапочка,
A-from a caterpillar, to the mic moth
Из гусеницы в микрофонную моль, милая.
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Teacher teacher check my grades
Учитель, проверь оценки мои, красочка моя,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
I coulda sworn I had an A
Я мог поклясться, что у меня была пятерка, сладенькая,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
I grab the mic in a rage!
Хватаю микрофон в ярости, красотка!
You put, one and one together now you think you a rapper
Ты сложил один и один, теперь ты думаешь, что ты рэпер, куколка,
Baseball cap backward, forearms swingin' like a hip-hopper
Бейсболка задом наперед, предплечья качаются, как у хип-хопера, лапочка,
You do the rhyme, thinkin' no one can stop ya
Ты читаешь рифму, думая, что никто тебя не остановит, милая,
I be the followin' that chop ya down as I clock ya, hah
Я буду тем, кто срубит тебя, как только засеку, ха, красочка моя,
When I say five-oh, I mean fifty not guns or cops
Когда я говорю пять-ноль, я имею в виду пятьдесят, а не оружие или копов, сладенькая,
Now here's the heavyweight knocker, the freedom fighter
А вот и тяжеловесный нокаутер, борец за свободу, красотка,
Natural rhythm rock a mic I always rhyme I'm never drinkin vodka
Натуральный ритм, качаю микрофон, я всегда рифмую, я никогда не пью водку, куколка,
Any old style, I throw it in a locker
Любой старый стиль, я бросаю его в шкафчик, лапочка.
Well I'm a Gucci rocker, I never drank no vodka
Ну, я рокер Gucci, я никогда не пил водку, милая,
Me got no bag of cheeba 'cause I never had a knocker
У меня нет пакетика с травкой, потому что у меня никогда не было нокаутера, красочка моя,
My cousin's name was Shaka, for short we called him 'Aka
Моего кузена звали Шака, для краткости мы звали его "Ака", сладенькая,
I flip it on wack MC's because to me they flow like caca
Я набрасываюсь на слабых МС, потому что для меня они текут, как кака, красотка.
You boogie move the groove, nothing to prove you lose
Ты двигаешься в ритме, нечего доказывать, ты проигрываешь, куколка,
Your style remind me of yesterday, old news
Твой стиль напоминает мне о вчерашнем дне, старые новости, лапочка,
Sad sung blues who's, chose the one to feel the pain
Грустный блюз, кто выбрал того, кто почувствует боль, милая,
Or bring the cane, tick-tock I come to pick your lock
Или принесет трость, тик-так, я пришел взломать твой замок, красочка моя,
It's not a capital gain
Это не прирост капитала, сладенькая,
So watch out for the remain, or cry from bloodstain
Так что берегись остатка, или плачь от кровавых пятен, красотка,
Bustin' nuts, bustin' style
Срываю орехи, срываю стиль, куколка,
Gettin' buckwild some think I'm the descendant of a wilder child
Схожу с ума, некоторые думают, что я потомок дикого ребенка, лапочка,
Comin' on the mic, from a higher level
Выхожу на микрофон с более высокого уровня, милая,
Broke is no joke choke the hell out of the devil
Разориться - не шутка, задушить к чертям дьявола, красочка моя.
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
What about Martin?
А как насчет Мартина, сладенькая?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
What about Malcolm?
А как насчет Малкольма, красотка?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Rosa Parks?
Розы Паркс, куколка?
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
You hung a man after dark
Вы повесили человека после наступления темноты, лапочка.
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Cease the violence
Прекратите насилие, милая.
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Yo who got the power, to make a man raise from the dead?
Йо, у кого есть сила воскресить человека из мертвых, красочка моя?
Some said that it was Jesus, they said he was a notty dread
Некоторые говорили, что это был Иисус, они говорили, что он был курчавым дредастом, сладенькая,
But I don't mean to confuse a world that's confused
Но я не хочу смущать мир, который и так смущен, красотка,
Mind's atomic, so like a bomb, let me drop it
Разум атомен, так что, как бомбу, позволь мне сбросить его, куколка,
Can't get too deep, 'cause some sleep while I wake
Не могу слишком углубляться, потому что некоторые спят, пока я бодрствую, лапочка,
In a dream that's made of wine but let me bring it back to grapes
В сне, который сделан из вина, но позволь мне вернуться к винограду, милая,
Teacher, explain the parable, it's simple
Учитель, объясни притчу, это просто, красочка моя,
It's easier for the camel to go through the eye of a needle
Верблюду легче пройти сквозь игольное ушко, сладенькая,
Than for you to enter the kingdom, or battle
Чем тебе войти в царство или сражаться, красотка,
And walk away, with the title when I get, brutal
И уйти с титулом, когда я становлюсь жестоким, куколка,
Feelings are mutual so sign your life, to Prudential
Чувства взаимны, так что подпиши свою жизнь Прудентиал, лапочка,
Don't even flinch, the other becomin' spiritual
Даже не дрогни, другой становится духовным, милая,
There's six million ways to die but choose four
Есть шесть миллионов способов умереть, но выбери четыре, красочка моя,
'Cause I can still be in the desert buttnaked and be hardcore!
Потому что я все еще могу быть в пустыне голым и быть хардкорным, сладенькая!
When checks that means pump your fist
Когда чеки, это значит качай кулаком, красотка,
Remember Moses people, this is Exodus
Помни народ Моисея, это Исход, куколка,
Don't try to stop this, the force comes from Genesis
Не пытайся остановить это, сила исходит из Бытия, лапочка,
Them who did us wrong, ask the Lord for forgiveness
Те, кто поступил с нами неправильно, просите у Господа прощения, милая,
The land that I'm from ain't the land of the dumb
Земля, откуда я родом, не земля глупцов, красочка моя,
We droppin' the bass drum, then we
Мы бьем в бас-барабан, а потом мы, сладенькая,
You can't kill the battle with a horn, blam blam, silly Joshua
Ты не можешь убить битву рогом, блам-блам, глупый Иисус Навин, красотка,
So march to St. Lawrence
Так что маршируй к Сент-Лоуренсу, куколка,
Yo march I got your back, march!
Йо, маршируй, я прикрою тебя, маршируй, лапочка!
Crown Heights
Краун-Хайтс, милая,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Cease the violence
Прекратите насилие, красочка моя,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
A moment of silence
Минута молчания, сладенькая,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
For those who died
По тем, кто погиб, красотка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Public Enemy
Public Enemy, куколка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Number one
Номер один, лапочка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Fredric Douglass
Фредерик Дуглас, милая,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Harriet Tubman
Харриет Табман, красочка моя,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Aristide
Аристид, сладенькая,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Bob Marley
Боб Марли, красотка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Prazwell
Празвелл, куколка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
To my man Khalid
Моему брату Халиду, лапочка,
(The nappy heads are comin' out)
(Курчавые головы выходят)
Now, speak of resistance, we're nappy heads
Теперь, говоря о сопротивлении, мы - курчавые головы, милая,
Rhymes, kinks, braids and dreads
Рифмы, завитки, косы и дреды, красочка моя,
The mother of creation, epitome of creativity, yeah
Мать творения, воплощение творчества, да, сладенькая,
And keep your heads nappy
И держите свои головы курчавыми, красотка.





Writer(s): N. JEAN, L. HILL, S. MICHEL, BELFORD HENDRICKS, DAVE CLARKE


Attention! Feel free to leave feedback.