Lyrics and translation Fujifabric - Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕立残っている街の中
В
городе,
где
ещё
моросит
после
ливня,
それじゃまたねと小さく振るよ
Я
тихонько
машу
тебе
на
прощание.
改札の先、目で追いかけて
Слежу
за
тобой
взглядом
за
турникетами,
期待通りにはなかなかね
Но
всё
идёт
не
так,
как
хотелось
бы.
小さな灯りで満たされてく
Маленькие
огоньки
заполняют
пространство,
一人きりでよける水たまり
Я
один
обхожу
лужи,
なんだか思ってたよりもう一つ
И
всё
как-то
не
так
уж
и
радостно,
自分勝手にはなれないね
Не
могу
быть
таким
эгоистом.
何かが壊れてしまいそうで
Как
будто
что-то
вот-вот
сломается,
また今日も過ぎていく
И
снова
день
проходит
мимо.
レールは君を運んで行くから
Рельсы
уносят
тебя
прочь,
いつも同じ見飽きた帰り道
А
я
иду
по
той
же
надоевшей
дороге
домой.
まとめた言葉
単純なのにな
Слова
просты,
я
их
уже
подобрал,
いつも上手く言えないのはなんでだろう
Но
почему
же
я
никак
не
могу
их
произнести?
『たとえ気まずくなってしまっても
"Даже
если
всё
станет
неловко,
また作り直せばいいはずさ
Мы
всегда
сможем
начать
сначала,
何も始まっていないからね』
Ведь
ещё
ничего
не
началось",
-
もう一人の僕が言い聞かせる
Уговаривает
меня
мой
внутренний
голос.
開く前に答え合わせ
Прежде
чем
открыться,
сверяю
ответы,
大きくなる踏切の音
Всё
громче
гудит
переезд.
さわぐ
さわぐ胸の中を
Тревожится,
тревожится
моё
сердце,
見せる事ができるのならどうなるんだろう?
Интересно,
что
было
бы,
если
бы
я
смог
показать
тебе
его?
臆病だけど冷めない心
Робкое,
но
не
остывшее
сердце,
乗り過ごして気付くんだ
Я
понимаю,
что
проехал
свою
остановку.
レールは君を運んで行くから
Рельсы
уносят
тебя
прочь,
いつも同じ見飽きた帰り道
А
я
иду
по
той
же
надоевшей
дороге
домой.
まとめた言葉
単純なのにな
Слова
просты,
я
их
уже
подобрал,
いつも上手く言えないのはなんでだろう
Но
почему
же
я
никак
не
могу
их
произнести?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山内 総一郎, 山内 総一郎
Attention! Feel free to leave feedback.