Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
体が二つあるなら
Hätte
ich
zwei
Körper
僕はもっと凄い事をやっていた
hätte
ich
noch
Größeres
vollbracht
なんて思ったら
wenn
ich
so
denke
ピアノにロックに文芸家にだって
Piano,
Rock,
Schriftsteller
監督だって
しまいにゃ大統領にだってなれるよ
sogar
Regisseur
oder
am
Ende
Präsident
昔、なりたかった自分とは
Früher
wollte
ich
jemand
werden
かなり違う現実を見てる
und
sehe
nun
eine
ganz
andere
Realität
よくある話かい?
eine
bekannte
Geschichte,
oder?
だんだんきっと持ってる
Mit
der
Zeit
sammeln
sich
sicher
秘密も増えるし重くなってく
mehr
Geheimnisse
und
werden
schwerer
気がするけれども
so
kommt
es
mir
vor
今日は特別な夜さ
Heute
ist
eine
besondere
Nacht
素敵な夜になりそうだ
es
wird
eine
wundervolle
Nacht
みんなが待ってる
alle
warten
schon
急いで帰ろう
ich
beeile
mich
heimzukehren
心が二つあるなら
Hätte
ich
zwei
Herzen
もう少しちょっと思いやりだって持てるよ
könnte
ich
etwas
mehr
Mitgefühl
zeigen
器用に使うよ
geschickt
einsetzen
昔、なりたかった自分とは
Früher
wollte
ich
jemand
werden
かなり違う現実を見てる
und
sehe
nun
eine
ganz
andere
Realität
よくある話かい?
eine
bekannte
Geschichte,
oder?
だんだんきっと持ってる
Mit
der
Zeit
sammeln
sich
sicher
秘密も増えるし重くなってく
mehr
Geheimnisse
und
werden
schwerer
気がするけれども
so
kommt
es
mir
vor
今日は特別な夜さ
Heute
ist
eine
besondere
Nacht
素敵な夢を見れたらなあ
wenn
ich
nur
einen
schönen
Traum
hätte
明日が待ってる
morgen
wartet
schon
ゆっくり帰ろう
ich
gehe
langsam
heim
今日は特別な夜さ
Heute
ist
eine
besondere
Nacht
素敵な夜になりそうだ
es
wird
eine
wundervolle
Nacht
みんなが待ってる
alle
warten
schon
急いで帰ろう
ich
beeile
mich
heimzukehren
今日は特別な夜さ
Heute
ist
eine
besondere
Nacht
素敵な夢を見れたらなあ
wenn
ich
nur
einen
schönen
Traum
hätte
明日が待ってる
morgen
wartet
schon
ゆっくり帰ろう
ich
gehe
langsam
heim
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Album
Fab Fox
date of release
09-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.