Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれからね
色んなことが沢山起こってさ
Seit
damals
ist
wirklich
viel
passiert,
weißt
du
一人ではなんかどうしようもないことなんだ
Alleine
kann
man
da
einfach
nichts
machen
ただ時間は進む地球は回る
いつものように
Doch
die
Zeit
vergeht,
die
Erde
dreht
sich
wie
immer
それからの調子はどんな?
今はぼちぼちかい?
Wie
geht's
dir
seitdem?
Ist
jetzt
so
einigermaßen?
少しずつだけど取り戻せてきてるから
Langsam
komme
ich
wieder
zurück,
Stück
für
Stück
あぁ巡り巡る季節のように優しくいたい
Ach,
wie
die
Jahreszeiten
möchte
ich
sanft
zu
dir
sein
もう何もかもが胸の奥に溢れてくるよ
Schon
bricht
alles
in
meiner
Brust
über
離れていたって届くように
Damit
es
dich
erreicht,
selbst
wenn
wir
getrennt
sind
今ありったけの想いをのせて君に
君に捧ぐよ
Jetzt
mit
all
meinen
Gefühlen
für
dich,
dir
bringe
ich
es
dar
どこまで行ってもそう、続いていくものなんだ
Egal
wie
weit
ich
gehe,
ja
es
geht
weiter
立ち止まってみたりしても
Selbst
wenn
ich
mal
stehen
bleibe
考えてもそうだ
答えはどこにもないよ
Und
wenn
ich
nachdenke,
ja
es
gibt
keine
Antwort
それでもいいんだって思えるよ
Ich
denke,
das
ist
auch
in
Ordnung
so
何度もぼくら繰り返して
So
oft
wiederholen
wir
es
離ればなれでも歩き出して
君はここにいないよ
Getrennt
gehen
wir
weiter,
doch
du
bist
nicht
hier
情けないくらい声からして
Meine
Stimme
ist
so
erbärmlich
そうさ街の音にかき消されないほど強く鳴らせるなら
Wenn
ich
nur
laut
genug
schreien
könnte,
dass
mich
die
Stadt
übertönt
離れていたって届くように
Damit
es
dich
erreicht,
selbst
wenn
wir
getrennt
sind
今ありったけの想いをのせて君に
君に捧ぐよ
Jetzt
mit
all
meinen
Gefühlen
für
dich,
dir
bringe
ich
es
dar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山内 総一郎, 加藤 慎一, 山内 総一郎, 加藤 慎一
Album
STAR
date of release
21-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.