Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心機一転
何もかも春は
Neuanfang,
alles
im
Frühling
転んで起き上がる
Falle
und
stehe
wieder
auf
街に舞い散った花びら
Blütenblätter,
die
in
der
Stadt
herumwirbeln
踏みつぶして歩く
Zertrete
sie
und
gehe
weiter
君を見つけて
君と二人
Ich
finde
dich
und
wir
beide
遊び半分で
君を通せんぼ
Spielerisch
versperre
ich
dir
den
Weg
いつになったって
雨は止むもの
Irgendwann
hört
der
Regen
auf
遠くに行けるから大丈夫
Wir
können
weit
gehen,
also
ist
alles
gut
うだるような季節の夏は
In
der
schwülen
Jahreszeit
des
Sommers
サンダルで駆け巡る
Renne
ich
in
Sandalen
herum
駄菓子屋で買った
りんご飴
Den
Apfel-Lutscher
vom
Süßwarenladen
大きくて食べきれない
So
groß,
dass
ich
ihn
nicht
aufessen
kann
君を見つけて
君と二人
Ich
finde
dich
und
wir
beide
遊び半分で
君を通せんぼ
Spielerisch
versperre
ich
dir
den
Weg
雨が止んだら
虹が出るから
Wenn
der
Regen
aufhört,
kommt
ein
Regenbogen
晴れた気分で街を歩くよ
Also
gehe
ich
mit
guter
Laune
durch
die
Stadt
枯れ葉が舞い散ってる秋は
Im
Herbst,
wenn
die
welken
Blätter
wirbeln
君が恋しくなる
Vermisse
ich
dich
記憶の中にいる君は
Du
in
meiner
Erinnerung
いつだって笑顔だけ
Trägst
immer
nur
ein
Lächeln
君を見つけて
君と二人
Ich
finde
dich
und
wir
beide
遊び半分で
君を通せんぼ
Spielerisch
versperre
ich
dir
den
Weg
冬になったって
雪が止んじゃえば
Selbst
im
Winter,
wenn
der
Schnee
aufhört
澄んだ空気が僕を
包み込む
Umschließt
mich
die
klare
Luft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Album
MUSIC
date of release
28-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.