Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しとしとしているな
Es
nieselt
gerade
窓の外は悲しげな空模様
Draußen
am
Fenster
ein
trauriger
Himmel
伝えきれないよ
言葉だけじゃ
Ich
kann
es
nicht
ausdrücken,
nur
mit
Worten
この愛は嘘じゃないよ
Diese
Liebe
ist
keine
Lüge
雨の音高くなって
雫伝い落ち
Der
Regen
wird
lauter,
Tropfen
fallen
どうしたっても良いよ
Es
ist
egal,
was
passiert
心が離れても
Auch
wenn
sich
unsere
Herzen
entfernen
少しの希望と願いが
Wenn
ein
wenig
Hoffnung
und
Wunsch
それでもう幸せさ
Dann
bin
ich
schon
glücklich
明日は晴れたらいいな
Morgen
soll
die
Sonne
scheinen
いやいやもう
そんなわけないよ
Nein,
nein,
das
kann
nicht
sein
建前なんだよ
Das
ist
nur
eine
Floskel
何度でも好きと言って
むしろ言い合っていたい
Ich
möchte
immer
wieder
"Ich
liebe
dich"
sagen
und
es
dir
zeigen
あぁずっとそばでその微笑んだ顔
Ah,
für
immer
an
deiner
Seite,
dieses
lächelnde
Gesicht
歪んでもとろけても全部包み込むだけさ
Selbst
wenn
es
sich
verzerrt
oder
schmilzt,
ich
halte
es
fest
冗談言って過ごしたい
Ich
möchte
mit
Scherzen
die
Zeit
verbringen
体温ずっと感じてさ
Deine
Wärme
immer
spüren
柔らかな毛布にくるまって
In
eine
weiche
Decke
gehüllt
未来はきっといいと
Die
Zukunft
wird
sicher
gut
sein
そっと指絡めて
Unsere
Finger
sanft
verschlungen
そこからまた
Und
von
dort
aus
neu
beginnen
どうしたっても良いよ
Es
ist
egal,
was
passiert
心が離れても
Auch
wenn
sich
unsere
Herzen
entfernen
少しの希望と願いが
Wenn
ein
wenig
Hoffnung
und
Wunsch
それでもう幸せさ
Dann
bin
ich
schon
glücklich
明日は晴れたらいいな
Morgen
soll
die
Sonne
scheinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shinichi Kato
Attention! Feel free to leave feedback.