Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
週末
雨上がって
虹が空で曲がってる
Wochenende,
der
Regen
hört
auf,
ein
Regenbogen
wölbt
sich
am
Himmel.
グライダー乗って飛んで
Mit
einem
Segelflieger
fliegen,
みたいと考えている
stelle
ich
mir
vor.
調子に乗ってなんか
Irgendwie
übermütig
geworden,
口笛を吹いたりしている
pfeife
ich
eine
Melodie.
週末
雨上がって
街が生まれ変わってく
Wochenende,
der
Regen
hört
auf,
die
Stadt
erwacht
zu
neuem
Leben.
紫外線
波になって
Ultraviolette
Strahlen
werden
zu
Wellen
街に降り注いでいる
und
ergießen
sich
über
die
Stadt.
不安になった僕は君の事を考えている
Unsicher
geworden,
denke
ich
an
dich.
遠く彼方へ
鳴らしてみたい
Bis
weit
in
die
Ferne
möchte
ich
es
klingen
lassen.
響け!
世界が揺れる!
Erschalle!
Die
Welt
erzittert!
言わなくてもいいことを言いたい
Ich
möchte
Dinge
sagen,
die
man
nicht
sagen
muss.
まわる!
世界が笑う!
Dreh
dich!
Die
Welt
lacht!
週末
雨上がって
虹が空で曲がってる
Wochenende,
der
Regen
hört
auf,
ein
Regenbogen
wölbt
sich
am
Himmel.
こんな日にはちょっと
An
einem
Tag
wie
diesem
遠くまで行きたくなる
möchte
ich
ein
wenig
weit
weggehen.
缶コーヒー潰して
Ich
zerdrücke
die
Kaffeedose
足をとうとう踏み出す
und
mache
endlich
den
ersten
Schritt.
週末
雨上がって
街が生まれ変わってく
Wochenende,
der
Regen
hört
auf,
die
Stadt
erwacht
zu
neuem
Leben.
グライダーなんてよして
Vergiss
den
Segelflieger,
夢はサンダーバードで
mein
Traum
ist
es,
mit
dem
Thunderbird
ニュージャージーを越えて
über
New
Jersey
hinaus
オゾンの穴を通り抜けたい
durch
das
Ozonloch
zu
fliegen.
遠く彼方へ
鳴らしてみたい
Bis
weit
in
die
Ferne
möchte
ich
es
klingen
lassen.
響け!
世界が揺れる!
Erschalle!
Die
Welt
erzittert!
言わなくてもいいことを言いたい
Ich
möchte
Dinge
sagen,
die
man
nicht
sagen
muss.
まわる!
世界が笑う!
Dreh
dich!
Die
Welt
lacht!
もう空が持ち上がる
Schon
hebt
sich
der
Himmel.
週末
雨上がって
僕は生まれ変わってく
Wochenende,
der
Regen
hört
auf,
ich
werde
neu
geboren.
グライダーなんてよして
Vergiss
den
Segelflieger,
夢はサンダーバードで
mein
Traum
ist
es,
mit
dem
Thunderbird
ニュージャージーを越えて
über
New
Jersey
hinaus
オゾンの穴を通り抜けたい
durch
das
Ozonloch
zu
fliegen.
遠く彼方へ
鳴らしてみたい
Bis
weit
in
die
Ferne
möchte
ich
es
klingen
lassen.
響け!
世界が揺れる!
Erschalle!
Die
Welt
erzittert!
言わなくてもいいことを言いたい
Ich
möchte
Dinge
sagen,
die
man
nicht
sagen
muss.
まわる!
世界が笑う!
Dreh
dich!
Die
Welt
lacht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Attention! Feel free to leave feedback.