Fujii Kaze - Nan-Nan - translation of the lyrics into German

Nan-Nan - Fujii Kazetranslation in German




Nan-Nan
Was soll das
あんたのその歯に はさがった青さ粉に
Soll ich dich auf das Grünzeug zwischen deinen Zähnen ansprechen
ふれるべきか否かで少し悩んでる
oder nicht, darüber bin ich mir noch unsicher.
口にしない方がいい真実もあるから
Es gibt Wahrheiten, die man besser nicht ausspricht.
知らない方が良かったなんて言わないで居て
Sag bloß nicht, du hättest es lieber nicht gewusst.
何があってもずっと大好きなのに
Egal was passiert, ich liebe dich doch für immer,
どんなときも ここにいるのに
ich bin immer für dich da,
近すぎて 見えなくて ムシされて
aber weil ich dir zu nahe bin, siehst du mich nicht und ignorierst mich.
雨の中一人行くあんた
Du gehst allein im Regen,
心の中でささやくのよ そっちに行ってはダメと
in meinem Herzen flüstere ich dir zu: Geh nicht dorthin!
聞かないフリ続けるあんた
Du tust, als würdest du es nicht hören,
勢いにまかせて 肥溜めへとダイブ
und springst voller Schwung in die Jauchegrube.
それは 何なん
Was soll das?
先がけてワシは言うたが
Ich hab's dir doch vorher gesagt.
それならば 何なん
Also, was soll das?
何で何も聞いてくれんかったん
Warum hast du mir nicht zugehört?
その顔は何なんw
Was ist das für ein Gesichtsausdruck?
花咲く町の角誓った
Was war mit dem Schwur an der Ecke der blühenden Stadt?
あの時の笑顔は何なん
Was war das für ein Lächeln damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was waren das für Tränen damals?
たまには大胆に攻めたら良い
Manchmal solltest du mutig vorpreschen,
時には慎重に歩めばいい
manchmal vorsichtig vorgehen.
真実なんてもんはとっくのとうに
Die Wahrheit kennst du doch schon längst,
知っていることを知らないだけでしょう
du weißt nur nicht, dass du sie kennst.
あれほど刻んだ後悔も
All die Reue, die ich so tief verinnerlicht hatte,
くり返す毎日の中で かき消されていくのね
verblasst im täglichen Einerlei.
真っさらになった決意を胸に
Mit einem neuen Entschluss in der Brust
あんたは堂々と また肥溜めへとダイブ
springst du erneut, voller Stolz, in die Jauchegrube.
それは何なん
Was soll das?
先がけてワシは言うたが
Ich hab's dir doch vorher gesagt.
それならば 何なん
Also, was soll das?
何で何も聞いてくれんかったん
Warum hast du mir nicht zugehört?
その顔は 何なんw
Was ist das für ein Gesichtsausdruck?
花咲く町の角誓った
Was war mit dem Schwur an der Ecke der blühenden Stadt?
あの時の笑顔は何なん
Was war das für ein Lächeln damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was waren das für Tränen damals?
神様たすけて やばめ やばめ やばめ やばめ
Lieber Gott, hilf mir, das ist echt krass, krass, krass, krass.
足元照らして やばめ やばめ やばめ やばめ
Erleuchte meinen Weg, krass, krass, krass, krass.
目を閉じてみて 心の耳すまして 優しい気持ちで
Schließe deine Augen, lausche mit deinem Herzen, mit einem sanften Gefühl,
答えを聴いて もう歌わせないで
höre auf die Antwort. Lass mich nicht mehr singen,
裏切りのブルース
den Blues des Verrats.
それは 「何なんw」
Das ist doch... "Was soll das?"
... ワシは言うたが
... Ich hab's dir doch gesagt.
それならば何なん
Also was soll das?
何で聞いてくれんかったん
Warum hast du mir nicht zugehört?
何なん 何なん 何なん
Was soll das? Was soll das? Was soll das?
あの時の笑顔は何なん
Was war das für ein Lächeln damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was waren das für Tränen damals?
何なん
Was soll das?





Writer(s): Kaze Fujii


Attention! Feel free to leave feedback.