Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あんたのその歯に
はさがった青さ粉に
Soll
ich
dich
auf
das
Grünzeug
zwischen
deinen
Zähnen
ansprechen
ふれるべきか否かで少し悩んでる
oder
nicht,
darüber
bin
ich
mir
noch
unsicher.
口にしない方がいい真実もあるから
Es
gibt
Wahrheiten,
die
man
besser
nicht
ausspricht.
知らない方が良かったなんて言わないで居て
Sag
bloß
nicht,
du
hättest
es
lieber
nicht
gewusst.
何があってもずっと大好きなのに
Egal
was
passiert,
ich
liebe
dich
doch
für
immer,
どんなときも
ここにいるのに
ich
bin
immer
für
dich
da,
近すぎて
見えなくて
ムシされて
aber
weil
ich
dir
zu
nahe
bin,
siehst
du
mich
nicht
und
ignorierst
mich.
雨の中一人行くあんた
Du
gehst
allein
im
Regen,
心の中でささやくのよ
そっちに行ってはダメと
in
meinem
Herzen
flüstere
ich
dir
zu:
Geh
nicht
dorthin!
聞かないフリ続けるあんた
Du
tust,
als
würdest
du
es
nicht
hören,
勢いにまかせて
肥溜めへとダイブ
und
springst
voller
Schwung
in
die
Jauchegrube.
先がけてワシは言うたが
Ich
hab's
dir
doch
vorher
gesagt.
それならば
何なん
Also,
was
soll
das?
何で何も聞いてくれんかったん
Warum
hast
du
mir
nicht
zugehört?
その顔は何なんw
Was
ist
das
für
ein
Gesichtsausdruck?
花咲く町の角誓った
Was
war
mit
dem
Schwur
an
der
Ecke
der
blühenden
Stadt?
あの時の笑顔は何なん
Was
war
das
für
ein
Lächeln
damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was
waren
das
für
Tränen
damals?
たまには大胆に攻めたら良い
Manchmal
solltest
du
mutig
vorpreschen,
時には慎重に歩めばいい
manchmal
vorsichtig
vorgehen.
真実なんてもんはとっくのとうに
Die
Wahrheit
kennst
du
doch
schon
längst,
知っていることを知らないだけでしょう
du
weißt
nur
nicht,
dass
du
sie
kennst.
あれほど刻んだ後悔も
All
die
Reue,
die
ich
so
tief
verinnerlicht
hatte,
くり返す毎日の中で
かき消されていくのね
verblasst
im
täglichen
Einerlei.
真っさらになった決意を胸に
Mit
einem
neuen
Entschluss
in
der
Brust
あんたは堂々と
また肥溜めへとダイブ
springst
du
erneut,
voller
Stolz,
in
die
Jauchegrube.
先がけてワシは言うたが
Ich
hab's
dir
doch
vorher
gesagt.
それならば
何なん
Also,
was
soll
das?
何で何も聞いてくれんかったん
Warum
hast
du
mir
nicht
zugehört?
その顔は
何なんw
Was
ist
das
für
ein
Gesichtsausdruck?
花咲く町の角誓った
Was
war
mit
dem
Schwur
an
der
Ecke
der
blühenden
Stadt?
あの時の笑顔は何なん
Was
war
das
für
ein
Lächeln
damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was
waren
das
für
Tränen
damals?
神様たすけて
やばめ
やばめ
やばめ
やばめ
Lieber
Gott,
hilf
mir,
das
ist
echt
krass,
krass,
krass,
krass.
足元照らして
やばめ
やばめ
やばめ
やばめ
Erleuchte
meinen
Weg,
krass,
krass,
krass,
krass.
目を閉じてみて
心の耳すまして
優しい気持ちで
Schließe
deine
Augen,
lausche
mit
deinem
Herzen,
mit
einem
sanften
Gefühl,
答えを聴いて
もう歌わせないで
höre
auf
die
Antwort.
Lass
mich
nicht
mehr
singen,
裏切りのブルース
den
Blues
des
Verrats.
それは
「何なんw」
Das
ist
doch...
"Was
soll
das?"
...
ワシは言うたが
...
Ich
hab's
dir
doch
gesagt.
それならば何なん
Also
was
soll
das?
何で聞いてくれんかったん
Warum
hast
du
mir
nicht
zugehört?
何なん
何なん
何なん
Was
soll
das?
Was
soll
das?
Was
soll
das?
あの時の笑顔は何なん
Was
war
das
für
ein
Lächeln
damals?
あの時の涙は何じゃったん
Was
waren
das
für
Tränen
damals?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaze Fujii
Attention! Feel free to leave feedback.