Fujii Kaze - Shinunoga E-Wa - translation of the lyrics into German

Shinunoga E-Wa - Fujii Kazetranslation in German




Shinunoga E-Wa
Shinunoga E-Wa
指切りげんまん ホラでも吹いたら
Pinky Swear, selbst wenn es eine Lüge ist,
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
lass mich Nadeln oder sonst was schlucken, Montag
It doesn't matter if it's Sunday
Es ist egal, ob es Sonntag ist
鏡よ 鏡よ この世で1番
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist derjenige,
変わることのない愛をくれるのは だれ
der mir unveränderliche Liebe gibt?
No need to ask 'cause it's my darling
Ich brauche nicht zu fragen, denn es ist meine Liebste
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich liebe dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber
それでも時々浮つく my heart
Trotzdem flattert mein Herz manchmal
死んでも治らな治してみせます baby
Auch wenn ich sterbe, werde ich es heilen, Baby
Yeah, I ain't nothin' but your baby
Ja, ich bin nichts als dein Baby
失って初めて気がつくなんて
Zu erkennen, nachdem man etwas verloren hat,
そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye
so etwas Peinliches will ich nicht mehr, auf Wiedersehen
Oh, don't you ever say bye-bye
Oh, sag niemals auf Wiedersehen
Yeah, yeah
Ja, ja
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich liebe dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich liebe dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
死ぬのがいいわ (死ぬのがいいわ)
sterbe ich lieber (sterbe ich lieber)
それでも時々浮つく my heart
Trotzdem flattert mein Herz manchmal
そんなダサいのは もう要らないのよ bye-bye
So etwas Peinliches brauche ich nicht mehr, bye-bye
I'll always stick with ya, my baby
Ich werde immer bei dir bleiben, mein Baby





Writer(s): Kaze Fujii


Attention! Feel free to leave feedback.