Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tokuninai
Nichts Besonderes
望みなどない
Habe
keine
Wünsche
わたし期待せずに歩く
Ich
gehe
ohne
Erwartungen
わたし身を任してる
Ich
lasse
mich
einfach
treiben
見返り
Weil
ich
eine
Gegenleistung
erwarte,
求めるから
werde
ich
am
Ende
immer
verletzt.
いつも傷付いて終わる
Weil
ich
eine
Belohnung
will,
ご褒美
bin
ich
immer
hungrig.
欲しがるから
Weil
ich
eine
Belohnung
will
いつも腹が減ってる
bin
ich
immer
hungrig.
My
heart
is
saying
I'm
not
caring
no
more
Mein
Herz
sagt,
es
ist
mir
egal
Somebody
slap
my
ass
and
let
me
go
Jemand
sollte
mir
auf
den
Hintern
hauen,
meine
Süße,
und
mich
gehen
lassen
I
used
to
dance
but
I
'm
losing
my
beat
Ich
habe
früher
getanzt,
aber
ich
verliere
meinen
Rhythmus
And
now
I
lost
my
feet
Und
jetzt
habe
ich
meine
Füße
verloren
Somebody
bring
back
to
me
Jemand
bringe
mir
das
zurück
That
love
and
just
let
me
be
Diese
Liebe,
meine
Süße,
und
lass
mich
einfach
sein
定めなどない
Es
gibt
kein
Schicksal
わたし
囚われず歩く
Ich
gehe,
ohne
gefangen
zu
sein
渇きなどない
Ich
habe
keinen
Durst
わたし
満たされてる
Ich
bin
erfüllt
My
heart
is
saying
I'm
not
caring
no
more
Mein
Herz
sagt,
es
ist
mir
egal
Somebody
slap
my
ass
and
let
me
go
Jemand
sollte
mir
auf
den
Hintern
hauen,
meine
Süße,
und
mich
gehen
lassen
I
used
to
dance
but
I'm
losing
my
beat
Ich
habe
früher
getanzt,
aber
ich
verliere
meinen
Rhythmus
And
now
I
lost
my
feet
Und
jetzt
habe
ich
meine
Füße
verloren
Somebody
bring
back
to
me
Jemand
bringe
mir
das
zurück
That
love
and
just
let
me
be
Diese
Liebe,
meine
Süße,
und
lass
mich
einfach
sein
定めなどない
Es
gibt
kein
Schicksal
わたし
囚われず歩く
Ich
gehe,
ohne
gefangen
zu
sein
渇きなどない
Ich
habe
keinen
Durst
わたし
満たされてる
Ich
bin
erfüllt
渇きなどない
Ich
habe
keinen
Durst
わたし
満たされてる
Ich
bin
erfüllt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaze Fujii
Attention! Feel free to leave feedback.