Fulminacci - Brutte compagnie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fulminacci - Brutte compagnie




Brutte compagnie
Плохие компании
Basta mi basta la notte
Мне достаточно, мне достаточно ночи,
La musica pop
Поп-музыки,
Dentro l'iPhone
В моем iPhone.
Colpa delle stesse
Виноваты все те же
Storte strane idee
Кривые, странные идеи,
Brutte compagnie
Плохие компании.
Sento poche persone
Я мало с кем общаюсь,
Qualche volta le vedo
Иногда вижусь с людьми,
Ed è sempre una delusione
И это всегда разочарование.
Che mi chiedono "come stai?"
Они спрашивают: "Как дела?",
Io che faccio cambio discorso
А я меняю тему разговора.
Un ragno mi ha morso
Меня укусил паук,
Sento nel corpo
Чувствую в теле
Un nuovo vigore
Новую силу.
Cazzo sono un coglione
Черт, я болван.
Quindi fumo tutta la notte
И я курю всю ночь,
Sigarette corrotte
Проклятые сигареты.
Il capo
Босс,
Chissà se mi licenzierà
Интересно, уволит ли он меня?
Forza svegliati e respira
Давай, проснись и дыши
L'aria di città
Воздухом города,
Ma per carità
Но увольте.
Forse
Может быть,
Forse devo
Может быть, мне нужно...
Basta mi basta la notte
Мне достаточно, мне достаточно ночи,
La musica pop
Поп-музыки,
Dentro l'iPhone
В моем iPhone.
Colpa delle stesse
Виноваты все те же
Storte strane idee
Кривые, странные идеи,
Brutte compagnie
Плохие компании.
E le risposte dei saggi mi buttano giù
А ответы мудрецов меня удручают.
Nella tv
По телевизору
C'è una musichetta che mi salverà
Есть песенка, которая спасет меня
Dalla verità
От правды.
Sento poche persone
Я мало с кем общаюсь,
Qualche volta le ascolto
Иногда слушаю людей,
E scrivo un'altra canzone
И пишу еще одну песню.
Poi mi chiedono "oggi che fai?"
Потом спрашивают: "Что делаешь сегодня?",
Io rispondo "non mi ricordo"
Я отвечаю: "Не помню".
Forse ora cambio temperatura al termosifone
Может быть, сейчас поменяю температуру на термостате,
Cerco l'ispirazione
Ищу вдохновение.
E fumo 106 sigarette
И курю 106 сигарет,
Che mi sembrano 7
Которые кажутся мне семью.
Il sole
Солнце,
Chissà se poi mi squaglierà
Интересно, расплавит ли оно меня потом?
Ma quello che mi dispiace
Но что меня огорчает,
È che non c'è guerra ne' pace
Так это то, что нет ни войны, ни мира.
E il cielo
И небо
Non cambia colore
Не меняет цвет.
Forza svegliati e respira
Давай, проснись и дыши
L'aria di città
Воздухом города,
Ma per carità
Но увольте.
Proprio non lo so che cosa devo farci
Я правда не знаю, что мне делать
Con la libertà
Со свободой.
Forse devo bah
Может быть, мне нужно, ну не знаю,
Forse devo
Может быть, мне нужно...
Basta mi basta la notte
Мне достаточно, мне достаточно ночи,
La musica pop
Поп-музыки,
Dentro l'iPhone
В моем iPhone.
Colpa delle stesse
Виноваты все те же
Storte strane idee
Кривые, странные идеи,
Brutte compagnie
Плохие компании.
E le risposte dei saggi mi buttano giù
А ответы мудрецов меня удручают.
Nella tv
По телевизору
C'è una musichetta che mi salverà
Есть песенка, которая спасет меня
Dalla verità
От правды.






Attention! Feel free to leave feedback.