Lyrics and translation Fulminacci - Brutte compagnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutte compagnie
Плохие компании
Basta
mi
basta
la
notte
Мне
достаточно,
мне
достаточно
ночи,
La
musica
pop
Поп-музыки,
Dentro
l'iPhone
В
моем
iPhone.
Colpa
delle
stesse
Виноваты
все
те
же
Storte
strane
idee
Кривые,
странные
идеи,
Brutte
compagnie
Плохие
компании.
Sento
poche
persone
Я
мало
с
кем
общаюсь,
Qualche
volta
le
vedo
Иногда
вижусь
с
людьми,
Ed
è
sempre
una
delusione
И
это
всегда
разочарование.
Che
mi
chiedono
"come
stai?"
Они
спрашивают:
"Как
дела?",
Io
che
faccio
cambio
discorso
А
я
меняю
тему
разговора.
Un
ragno
mi
ha
morso
Меня
укусил
паук,
Sento
nel
corpo
Чувствую
в
теле
Un
nuovo
vigore
Новую
силу.
Cazzo
sono
un
coglione
Черт,
я
болван.
Quindi
fumo
tutta
la
notte
И
я
курю
всю
ночь,
Sigarette
corrotte
Проклятые
сигареты.
Chissà
se
mi
licenzierà
Интересно,
уволит
ли
он
меня?
Forza
svegliati
e
respira
Давай,
проснись
и
дыши
L'aria
di
città
Воздухом
города,
Ma
per
carità
Но
увольте.
Forse
devo
Может
быть,
мне
нужно...
Basta
mi
basta
la
notte
Мне
достаточно,
мне
достаточно
ночи,
La
musica
pop
Поп-музыки,
Dentro
l'iPhone
В
моем
iPhone.
Colpa
delle
stesse
Виноваты
все
те
же
Storte
strane
idee
Кривые,
странные
идеи,
Brutte
compagnie
Плохие
компании.
E
le
risposte
dei
saggi
mi
buttano
giù
А
ответы
мудрецов
меня
удручают.
C'è
una
musichetta
che
mi
salverà
Есть
песенка,
которая
спасет
меня
Sento
poche
persone
Я
мало
с
кем
общаюсь,
Qualche
volta
le
ascolto
Иногда
слушаю
людей,
E
scrivo
un'altra
canzone
И
пишу
еще
одну
песню.
Poi
mi
chiedono
"oggi
che
fai?"
Потом
спрашивают:
"Что
делаешь
сегодня?",
Io
rispondo
"non
mi
ricordo"
Я
отвечаю:
"Не
помню".
Forse
ora
cambio
temperatura
al
termosifone
Может
быть,
сейчас
поменяю
температуру
на
термостате,
Cerco
l'ispirazione
Ищу
вдохновение.
E
fumo
106
sigarette
И
курю
106
сигарет,
Che
mi
sembrano
7
Которые
кажутся
мне
семью.
Chissà
se
poi
mi
squaglierà
Интересно,
расплавит
ли
оно
меня
потом?
Ma
quello
che
mi
dispiace
Но
что
меня
огорчает,
È
che
non
c'è
guerra
ne'
pace
Так
это
то,
что
нет
ни
войны,
ни
мира.
Non
cambia
colore
Не
меняет
цвет.
Forza
svegliati
e
respira
Давай,
проснись
и
дыши
L'aria
di
città
Воздухом
города,
Ma
per
carità
Но
увольте.
Proprio
non
lo
so
che
cosa
devo
farci
Я
правда
не
знаю,
что
мне
делать
Con
la
libertà
Со
свободой.
Forse
devo
bah
Может
быть,
мне
нужно,
ну
не
знаю,
Forse
devo
Может
быть,
мне
нужно...
Basta
mi
basta
la
notte
Мне
достаточно,
мне
достаточно
ночи,
La
musica
pop
Поп-музыки,
Dentro
l'iPhone
В
моем
iPhone.
Colpa
delle
stesse
Виноваты
все
те
же
Storte
strane
idee
Кривые,
странные
идеи,
Brutte
compagnie
Плохие
компании.
E
le
risposte
dei
saggi
mi
buttano
giù
А
ответы
мудрецов
меня
удручают.
C'è
una
musichetta
che
mi
salverà
Есть
песенка,
которая
спасет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.