Lyrics and translation Fulminacci - I nostri corpi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
mondo
siamo
troppi,
stiamo
stretti
В
мире
нас
слишком
много,
нам
тесно
Il
sole
brucia
ancora
e
già
ci
siamo
spenti
Солнце
еще
жжет,
а
мы
уже
погасли
Perché
dormiamo
storti
sotto
i
tormenti
Потому
что
спим,
скрючившись
под
гнетом
мучений
Il
sonno
come
tutti
premia
troppi
contendenti
Сон,
как
и
всё
остальное,
награждает
слишком
многих
соперников
Ci
facciamo
i
complimenti
ma
stringiamo
i
denti
Мы
делаем
друг
другу
комплименты,
но
стискиваем
зубы
Facciamo
finta
di
essere
parenti
Притворяемся,
что
мы
родственники
Chiamiamo
per
nome
i
nostri
genitori
e
per
variare
Называем
по
имени
своих
родителей
и,
для
разнообразия,
Chiamiamo
fratelli
i
nostri
conoscenti
Называем
братьев
своих
знакомых
I
nostri
corpi
sono
solo
involucri
costosi
Наши
тела
— лишь
дорогие
оболочки
Di
qualche
cosa
che
non
ha
importanza
Чего-то
неважного
La
vita
è
solo
la
manutenzione
Жизнь
— это
всего
лишь
обслуживание
Di
una
circostanza
Одного
обстоятельства
Quindi
mi
arrotolo
la
sesta
pausa
della
sera
Поэтому
я
кручу
шестой
косяк
за
вечер
Sperando
che
nessuno
vada
via
Надеясь,
что
никто
не
уйдет
Com'è
forzata
questa
pallida
presenza
Какое
же
натянутое
это
бледное
присутствие
Com'è
lontana
casa
mia
Как
далеко
мой
дом
Com'è
forzata
questa
debole
presenza
Какое
же
натянутое
это
слабое
присутствие
Com'è
lontana
casa
mia
Как
далеко
мой
дом
La
notte
siamo
franchi,
facciamo
patti
Ночью
мы
откровенны,
заключаем
сделки
Salviamo
in
bozza
cinque
o
sei
progetti
Сохраняем
в
черновиках
пять
или
шесть
проектов
Vorremmo
essere
pochi
se
siamo
tanti
Хотели
бы
быть
немногими,
если
нас
много
Vorremmo
essere
svegli
se
siamo
stanchi
Хотели
бы
быть
бодрыми,
если
мы
устали
E
alla
mattina
alzarsi
con
la
delusione
А
утром
вставать
с
разочарованием
Che
non
è
più
l'ora
giusta
per
la
colazione
Что
уже
не
время
для
завтрака
E
i
nostri
dubbi
scrivono
la
nostra
storia
di
finzione
И
наши
сомнения
пишут
нашу
вымышленную
историю
E
avere
un
dubbio
lascia
il
beneficio
dell'indecisione
А
сомнение
оставляет
преимущество
нерешительности
I
nostri
corpi
sono
solo
involucri
costosi
Наши
тела
— лишь
дорогие
оболочки
Di
qualche
cosa
che
non
ha
importanza
Чего-то
неважного
La
vita
è
solo
la
manutenzione
Жизнь
— это
всего
лишь
обслуживание
Di
una
circostanza
Одного
обстоятельства
Quindi
mi
arrotolo
la
sesta
pausa
della
sera
Поэтому
я
кручу
шестой
косяк
за
вечер
Sperando
che
nessuno
vada
via
Надеясь,
что
никто
не
уйдет
Com'è
forzata
questa
pallida
presenza
Какое
же
натянутое
это
бледное
присутствие
Com'è
lontana
casa
mia
Как
далеко
мой
дом
Com'è
forzata
questa
debole
presenza
Какое
же
натянутое
это
слабое
присутствие
Com'è
lontana
casa
mia
Как
далеко
мой
дом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filippo Uttinacci
Attention! Feel free to leave feedback.