Fulminacci - Un fatto tuo personale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fulminacci - Un fatto tuo personale




Un fatto tuo personale
Личное дело каждого
Scusate ho bisogno di dire quello che penso
Простите, мне нужно сказать, что я думаю,
Scusate se il testo non è poetico e intenso
Простите, если текст не поэтичен и не глубок,
Ma i tempi ci cambiano e cambiano pure il senso
Но времена меняются, и меняется смысл
Di quello che scrivo, che ho scritto e scriverò adesso
Того, что я пишу, что написал и напишу сейчас.
Problemi di lingua che dite "k-way"
Проблемы языка, когда вы говорите "дождевик",
Chiave si dice "key", kappa si dice "key"
Ключ говорится "key", "k" говорится "key",
Problemi di assegnazione di ruoli senza pensare
Проблемы распределения ролей без раздумий,
Che l'ultima ruota del carro è anch'essa fondamentale
Что последняя спица в колесе тоже важна.
Che poi qual è l'ultima è un fatto tuo personale
Какая последняя это, милая, твое личное дело,
Dipende da dove cazzo cominci a contare
Зависит от того, откуда, черт возьми, начинаешь считать.
Per questo motivo qualcuno inizia a cantare
По этой причине кто-то начинает петь
Le cose che vede, che fa e che riesce a sognare
О том, что видит, что делает и о чем мечтает.
Si scandalizzano invece di contraddirsi
Они возмущаются, вместо того чтобы противоречить себе,
Da quando sono nati cercano di definirsi
С самого рождения пытаются определить себя,
Però se li spaventa persino il modo in cui ti vesti
Но если их пугает даже то, как ты одеваешься,
Vuol dire che non sono poi così convinti
Значит, они не так уж и уверены.
Lo so che non è facile, un giorno lo accetterò
Я знаю, что это нелегко, однажды я приму это,
Si scrive la storia e poi si butta la spazzatura
Пишется история, а потом выбрасывается мусор.
È il senso stesso di civiltà che è contro la natura
Сам смысл цивилизации против природы,
E tutto quello di cui non si parla poi ti fa paura
И все то, о чем не говорят, потом тебя пугает.
Ma a me mi fa paura tutto
Но меня пугает всё,
E non lo vedi che divento matto
И разве ты не видишь, что я схожу с ума?
Ma se lo faccio ci sarà un motivo
Но если я это делаю, значит, есть причина,
Non sarò solo finché sono vivo
Я не буду один, пока я жив.
Togliamo il male da quel piedistallo
Снимем зло с этого пьедестала,
Non evitare mai di nominarlo
Никогда не бойся называть его по имени,
E se ti basta un codice morale
И если тебе достаточно морального кодекса,
Diamogli una spolverata
Давайте смахнем с него пыль.
È un po' vecchiotto e poi
Он немного устарел, да и потом
Somiglia troppo al codice della strada
Слишком уж похож на правила дорожного движения.
Scusate ho bisogno di fare quello che sento
Простите, мне нужно делать то, что я чувствую,
Scusate se il testo non è da storico esperto
Простите, если текст не от опытного историка.
È bello sfruttare la direzione del vento
Хорошо использовать направление ветра,
Ma è giusto cambiare la direzione col tempo
Но правильно менять направление со временем.
Ancora c'è chi si schiera dalla parte dei buoni
Все еще есть те, кто встает на сторону добра,
C'è chi l'ha fatto ed è convinto che basti
Есть те, кто это сделал и уверен, что достаточно
Solamente appropriarsi dei valori correnti
Просто присвоить себе текущие ценности,
Per non avere rimorsi
Чтобы не иметь угрызений совести.
E benvenuto nell'era delle parole senza articolo
И добро пожаловать в эру слов без артикля,
Di quello piuttosto che quello piuttosto ridicolo
Того, а не этого, довольно смешного,
Del sogno più grande del mondo che diventa piccolo
Самой большой мечты в мире, которая становится маленькой,
E chissà qual è il prossimo bullo che diventa un idolo
И кто знает, кто следующий хулиган, который станет кумиром.
Dai tempi in cui fiero copiava il compito in classe
Со времен, когда он гордо списывал на уроках,
Qui vince chi se ne frega e non paga le tasse
Здесь побеждает тот, кто плевать хотел и не платит налоги.
Del bene di tutti davvero un po' ci importasse
Если бы нам действительно хоть немного было не все равно до общего блага,
Terremmo le braccia e le aspettative più basse
Мы бы держали руки и ожидания ниже.
Ma a me mi fa paura tutto
Но меня пугает всё,
E non lo vedi che divento matto
И разве ты не видишь, что я схожу с ума?
Ma se lo faccio ci sarà un motivo
Но если я это делаю, значит, есть причина,
Non sarò solo finché sono vivo
Я не буду один, пока я жив.
Togliamo il male da quel piedistallo
Снимем зло с этого пьедестала,
Non evitare mai di nominarlo
Никогда не бойся называть его по имени,
E se ti basta un codice morale
И если тебе достаточно морального кодекса,
Diamogli una spolverata
Давайте смахнем с него пыль.
È un po' vecchiotto e poi
Он немного устарел, да и потом
Somiglia troppo al codice della strada
Слишком уж похож на правила дорожного движения.
E tutti quanti dobbiamo parlare
И все мы должны говорить,
Ma siamo soli in mezzo all'universo
Но мы одни посреди вселенной,
Dove si sa che persino chi grida
Где, как известно, даже тот, кто кричит,
Sembra fare silenzio
Кажется, молчит.
Tutti quanti dobbiamo sentire
Все мы должны слышать,
Ma cazzo è già scoppiato il putiferio
Но, черт возьми, уже начался ад,
Da queste parti persino chi canta
В этих краях даже тот, кто поет,
Sembra fare sul serio
Кажется, говорит серьезно.
Ma a me mi fa paura tutto
Но меня пугает всё,
E non lo vedi che divento matto
И разве ты не видишь, что я схожу с ума?
Ma se lo faccio ci sarà un motivo
Но если я это делаю, значит, есть причина,
Non sarò solo finché sono vivo
Я не буду один, пока я жив.
Togliamo il male da quel piedistallo
Снимем зло с этого пьедестала,
Non evitare mai di nominarlo
Никогда не бойся называть его по имени,
E se ti basta un codice morale
И если тебе достаточно морального кодекса,
Diamogli una spolverata
Давайте смахнем с него пыль.
È un po' vecchiotto e poi
Он немного устарел, да и потом
Somiglia troppo al codice della strada
Слишком уж похож на правила дорожного движения.






Attention! Feel free to leave feedback.