Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始まりの合図が聞こえた
(Are
you
ready?)
Ich
hörte
das
Startsignal
(Bist
du
bereit?)
手ぶらのまま汽車に乗り込んで
(On
the
long
railroad)
Ich
stieg
mit
leeren
Händen
in
den
Zug
(Auf
der
langen
Eisenbahn)
朝焼けのホームから見上げた
(Won't
you
get
it?)
Vom
Bahnsteig
im
Morgengrauen
blickte
ich
auf
(Willst
du
es
nicht
verstehen?)
空は今も高いままさ
Der
Himmel
ist
immer
noch
so
hoch
夢だけ抱いて生きたっていいんじゃない
Es
ist
doch
in
Ordnung,
nur
mit
Träumen
zu
leben,
Schatz
手のひらに形の無いダイヤモンド握りしめて
In
meiner
Handfläche
halte
ich
einen
formlosen
Diamanten
fest
俺たちの旅はまだ途中さ
(Dream
goes
on
now
and
forever)
Unsere
Reise
ist
noch
nicht
zu
Ende
(Der
Traum
geht
weiter,
jetzt
und
für
immer)
果てしなく未来へ続いてゆく
Sie
führt
endlos
in
die
Zukunft
この
Long
long
long
railroad
Diese
lange,
lange,
lange
Eisenbahn
「誰より遠く...」
わがままでいいんじゃない
"Weiter
als
jeder
andere..."
Es
ist
in
Ordnung,
egoistisch
zu
sein,
mein
Liebling
今はまだ地図さえ無いプライドだけ胸に秘めて
Im
Moment
habe
ich
noch
nicht
einmal
eine
Karte,
nur
Stolz
in
meinem
Herzen
月のグラス
星のシャンパーニュ
(Dream
goes
on
now
and
forever)
Ein
Glas
Mond,
Champagner
der
Sterne
(Der
Traum
geht
weiter,
jetzt
und
für
immer)
望むもの全てを分け合って
Wir
teilen
alles,
was
wir
uns
wünschen
この
Long
long
long
railroad
Diese
lange,
lange,
lange
Eisenbahn
俺たちの旅はまだ途中さ
(Dream
goes
on
now
and
forever)
Unsere
Reise
ist
noch
nicht
zu
Ende
(Der
Traum
geht
weiter,
jetzt
und
für
immer)
果てしなく未来へ続いてゆく
Sie
führt
endlos
in
die
Zukunft,
Liebling
この
Long
long
long
railroad
Diese
lange,
lange,
lange
Eisenbahn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yutaka Yasuoka, Tetsuya Murakami
Attention! Feel free to leave feedback.