Lyrics and translation Fumiya Fujii - SEVEN WONDERS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-
Love
It's
seven
wonders
不思議なんだ
君をみつめると
oh!
why?
Ах,
любовь
- это
семь
чудес,
это
так
странно,
когда
я
смотрю
на
тебя,
о,
почему?
Ah-
Love
It's
seven
wonders
痛みなんだ
切なさが胸を染める
It's
Blue
Ах,
любовь
- это
семь
чудес,
это
больно,
когда
эта
тоска
окрашивает
мое
сердце
в
синий
цвет.
Ah-
どうしてだろう
Ah-
Every
day
君で始まり君で終わってゆく
Ах,
почему?
Ах,
каждый
день
начинается
с
тебя
и
заканчивается
тобой.
恋は壊れた
Amusement
parks
止まらないメリーゴーランド
Любовь
подобна
разрушенному
парку
развлечений,
словно
не
останавливающаяся
карусель,
時を忘れはしゃぐ
何も見えないふたり
Мы
дурачимся,
забывая
о
времени,
двое,
ничего
не
замечающих.
もしも深い闇の迷路で
手と手が離れても
И
если
даже
в
этом
темном
лабиринте
наши
руки
разлучатся,
君を見つけるまで
世界の果てまでゆこう
Я
найду
тебя,
даже
если
придется
идти
до
края
света.
Ah-
Love
It's
seven
wonders
奇跡なんだ
君を感じると
oh!
why?
Ах,
любовь
- это
семь
чудес,
это
чудо,
когда
я
чувствую
тебя,
о,
почему?
Ah-
Love
It's
seven
wonders
すべてなんだ
君と出会うまでの過去も
It's
true
Ах,
любовь
- это
семь
чудес,
это
все,
что
у
меня
есть,
включая
мое
прошлое,
до
встречи
с
тобой.
Это
правда.
Ah-
魔法の靴で
Ah-
Every
where
すべるように君の場所まで行ける
Ах,
в
волшебных
туфлях,
ах,
куда
угодно,
я
скольжу
прямо
к
тебе.
抱きしめあえば
Flower
ground
繰り返すよ
Fall
in
love
Когда
мы
обнимаем
друг
друга,
земля
превращается
в
цветущий
сад,
и
мы
снова
и
снова
влюбляемся,
瞳の奥は
Forests
迷いこむのさ
Forever
Твои
глаза
подобны
лесу,
в
котором
я
блуждаю
вечно.
もしも白雪姫みたいに
林檎をかじっても
И
даже
если
бы,
как
Белоснежка,
ты
откусила
отравленное
яблоко,
君が目覚めるまで
世界が終わるまで
I'll
be
kissing
you
Я
буду
целовать
тебя,
пока
ты
не
проснешься,
пока
не
наступит
конец
света.
恋は壊れた
Amusement
parks
止まらない
メリーゴーランド
Любовь
подобна
разрушенному
парку
развлечений,
словно
не
останавливающаяся
карусель,
時を忘れはしゃぐ
何も見えないふたり
Мы
дурачимся,
забывая
о
времени,
двое,
ничего
не
замечающих.
抱きしめあえば
Flower
ground
繰り返すよ
Fall
in
love
Когда
мы
обнимаем
друг
друга,
земля
превращается
в
цветущий
сад,
и
мы
снова
и
снова
влюбляемся,
瞳の奥はForests
迷いこむのさ
Forever
Твои
глаза
подобны
лесу,
в
котором
я
блуждаю
вечно.
もしも白雪姫みたいに
林檎をかじっても
И
даже
если
бы,
как
Белоснежка,
ты
откусила
отравленное
яблоко,
君が目覚めるまで
世界が終わるまで
I'll
be
kissing
you
Я
буду
целовать
тебя,
пока
ты
не
проснешься,
пока
не
наступит
конец
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gota Yashiki, Fumiya Fujii
Album
EQUAL
date of release
19-06-2002
Attention! Feel free to leave feedback.