Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けの街
Stadt im Morgengrauen
笑っていても
じつは辛い事があったり
Auch
wenn
man
lächelt,
hat
man
manchmal
eigentlich
Kummer
誰かといても
なんだかひとりぼっちで
Auch
wenn
man
mit
jemandem
zusammen
ist,
fühlt
man
sich
irgendwie
ganz
allein
怒っていても
問題は自分にもあったり
Auch
wenn
man
wütend
ist,
liegt
das
Problem
manchmal
auch
bei
einem
selbst
涙
流れても
本当かどうかわからない
Auch
wenn
Tränen
fließen,
weiß
man
nicht,
ob
sie
echt
sind
人はばらばらだね
自分勝手
Menschen
sind
so
verschieden,
egoistisch.
それでも誰かを想い
幸せを祈ってる
Trotzdem
denken
sie
an
jemanden
und
beten
für
dessen
Glück
今も必ず
世界のどこかに
夜明けの街があり
Auch
jetzt
gibt
es
sicher
irgendwo
auf
der
Welt
eine
Stadt
im
Morgengrauen,
僕らは繋がり
生きてる
愛するために
wir
sind
verbunden,
wir
leben,
um
zu
lieben
眠れなくても
夜空に星はいつもあって
Auch
wenn
man
nicht
schlafen
kann,
gibt
es
immer
Sterne
am
Nachthimmel
淋しすぎても
慣れてしまう事もある
Auch
wenn
man
zu
einsam
ist,
gewöhnt
man
sich
manchmal
daran
遠くなっても
そばに感じる時もあって
Auch
wenn
man
weit
voneinander
entfernt
ist,
fühlt
man
sich
manchmal
nah
終わってみても
そこから始まってゆく
Auch
wenn
etwas
endet,
beginnt
es
von
dort
aufs
Neue
人はそれぞれだね
十人十色
Jeder
Mensch
ist
anders,
nicht
wahr?
Zehn
Menschen,
zehn
Farben.
それでも寄り添いながら
同じ明日を見つめる
Trotzdem
lehnen
sie
sich
aneinander
und
blicken
auf
dasselbe
Morgen
今も必ず
世界のどこかに
夜明けの街があり
Auch
jetzt
gibt
es
sicher
irgendwo
auf
der
Welt
eine
Stadt
im
Morgengrauen,
僕らは繋がり
生きてる
愛するために
wir
sind
verbunden,
wir
leben,
um
zu
lieben
青い空はどこまでも
つづいて
いろんな夢になる
Der
blaue
Himmel
erstreckt
sich
endlos
und
wird
zu
vielerlei
Träumen,
限りある日々を
生きてく
僕らのために
für
uns,
die
wir
diese
begrenzten
Tage
leben
今も必ず
世界のどこかに
夜明けの街があり
Auch
jetzt
gibt
es
sicher
irgendwo
auf
der
Welt
eine
Stadt
im
Morgengrauen,
僕らは繋がり
生きてる
愛するために
wir
sind
verbunden,
wir
leben,
um
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤井 尚之, 藤井 フミヤ, 藤井 尚之, 藤井 フミヤ
Album
青春
date of release
09-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.