Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日のふたりに戻ろうか
夕日の沈んだ教会で
Lass
uns
zu
uns
an
jenem
Tag
zurückkehren,
in
der
Kirche,
wo
die
Sonne
unterging.
両手でライターの火をともし
まねごとの口づけをかわした
Mit
beiden
Händen
die
Flamme
des
Feuerzeugs
schützend,
tauschten
wir
einen
gespielten
Kuss.
あの日の夜明けに戻ろうか
冷たいセンターラインの上
Lass
uns
zur
Dämmerung
jenes
Tages
zurückkehren,
auf
der
kalten
Mittellinie.
帰る場所もなくして歩いた
薄紫色の浮雲
Ohne
einen
Ort
zum
Heimkehren
liefen
wir
umher,
wie
blasslila
treibende
Wolken.
Shining
Day
Uh...
Shining
Day
Uh...
おまえは遠くをみつめるように
黙って俺を抱きしめてくれたな
Du
hast
mich
schweigend
umarmt,
als
ob
du
in
die
Ferne
blicktest.
泣かないでおくれ
Weine
bitte
nicht.
俺たちは変わっていくのさもっと
Wir
verändern
uns
doch,
immer
mehr.
Remember
the
Sun
Remember
the
Sun
眩しいあの日の太陽を
Erinnere
dich
an
die
Sonne,
die
blendende
Sonne
von
damals.
あの日のふたりに戻ろうか
壊れたバイクを乗り捨てて
Lass
uns
zu
uns
an
jenem
Tag
zurückkehren,
nachdem
wir
das
kaputte
Motorrad
stehen
ließen.
制服をぬぎ捨てて飛び乗った
Wir
warfen
die
Uniformen
weg
und
sprangen
auf
振り返ることのない列車に
den
Zug,
der
niemals
zurückblickt.
Shining
Day
Uh...
Shining
Day
Uh...
初めておまえを抱いた夜に
初めておまえの涙を拭いたな
In
der
Nacht,
als
ich
dich
das
erste
Mal
umarmte,
wischte
ich
zum
ersten
Mal
deine
Tränen
fort.
輝いておくれ
Strahle
bitte
weiter.
俺たちは大人になるのさきっと
Wir
werden
doch
Erwachsene,
ganz
bestimmt.
Remember
the
Sun
Remember
the
Sun
眩しいあの日の太陽を
Erinnere
dich
an
die
Sonne,
die
blendende
Sonne
von
damals.
Shining
Day
Uh...
Shining
Day
Uh...
Shining
Day...
Shining
Day...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fumiya Fujii
Album
Singles
date of release
15-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.