Lyrics and translation Fumiya Fujii - この空の真下で
気がかりな日々が連なり繋がる
Тревожные
дни
связаны
между
собой,
и
связанные
垂れ流されてる
ネットに脅され
они
слоняются
без
дела.
им
угрожает
Интернет.
経済学者の最後の答えは
последний
ответ
экономиста
どうやら世界は貪り続ける
по-видимому,
мир
продолжает
поглощать
そんなことよりも死にそうなんだ
у
меня
больше
шансов
умереть,
чем
это.
正気のない虚ろな瞳で
со
слепым,
пустым
взглядом.
空を見上げ動かないんだ
ты
смотришь
на
небо
и
не
двигаешься.
雲だけが浮かんでるんだ
плывут
только
облака.
あの子の歌が聞こえてくるんだ
悲しみの真下で
я
слышу,
как
она
поет
прямо
под
моим
горем.
あの子は誰に歌っているんだ
ひとりぼっちで
для
кого
она
поет?
あの子の歌が消えてゆくんだ
この空の真下で
ее
песня
исчезает
прямо
под
небом.
あの子は誰に歌っていたんだ
ひとりぼっちで
для
кого
она
пела?
静かな者たちの平穏な日々を
в
мирные
дни
тишины
ゆがんだ者たちが踏みにじってゆく
нечестивцы
попирают
их.
巨大コントローラー
社会は操られ
обществом
гигантских
контроллеров
манипулируют,
ゲームが終われば
またすぐ始まる
когда
игра
закончится,
она
скоро
начнется
снова.
そんなことよりも眠りたいんだ
я
хочу
спать
больше,
чем
это.
夢の中は平和な星
Мирная
звезда
во
сне,
天を見つめ動かないんだ
я
смотрю
на
небо.
я
не
двигаюсь.
幼い日を辿ってるんだ
я
прослеживаю
свое
детство.
あの子の歌が聞こえてくるんだ
星空の真下で
я
слышу,
как
она
поет
прямо
под
звездами.
あの子は誰に歌っているんだ
ひとりぼっちで
для
кого
она
поет?
人を愛することだとここに書いてあるけど
там
говорится,
что
речь
идет
о
любви
к
людям.
どうして愛を信じて傷つけ合うのだろう
почему
мы
верим
в
любовь
и
причиняем
друг
другу
боль?
あの子の歌が聞こえてくるんだ
悲しみの真下で
я
слышу,
как
она
поет
прямо
под
моим
горем.
あの子は誰に歌っているんだ
ひとりぼっちで
для
кого
она
поет?
あの子の歌が消えてゆくんだ
この空の真下で
ее
песня
исчезает
прямо
под
небом.
あの子は誰に歌っていたんだ
ひとりぼっちで
для
кого
она
пела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fumiya Fujii, 大島賢治
Album
大人ロック
date of release
13-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.