Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Am I the One (Acoustic) (Live)
Warum bin ich derjenige (Akustik) (Live)
I've
got
enough
on
my
mind,
Ich
habe
genug
im
Kopf,
That
when
she
pulls
me
by
the
hand
Dass,
wenn
sie
mich
an
der
Hand
zieht,
She
hasn't
much
to
hold
onto.
Sie
nicht
viel
zum
Festhalten
hat.
She's
keeping
count
on
her
hands
Sie
zählt
an
ihren
Händen
mit
One,
two,
three
days
that
I've
been
sleeping
on
my
side.
Eins,
zwei,
drei
Tage,
die
ich
auf
meiner
Seite
geschlafen
habe.
I've
finished
kissing
my
death
Ich
habe
aufgehört,
meinen
Tod
zu
küssen
So
now
I
head
back
up
the
steps.
Also
gehe
ich
jetzt
die
Stufen
wieder
hoch.
Thinking
about
where
I've
been,
Denke
darüber
nach,
wo
ich
gewesen
bin,
I
mean
it's
always
never
like
this.
Ich
meine,
es
ist
eigentlich
nie
so.
I
wanna
feel
with
the
seasons.
Ich
will
mit
den
Jahreszeiten
fühlen.
I
guess
it
makes
sense
because
my
life's
become
as
vapid
as
Ich
schätze,
das
ergibt
Sinn,
denn
mein
Leben
ist
so
fade
geworden
wie
A
night
out
in
Los
Angeles.
Eine
Nacht
in
Los
Angeles.
And
I
just
wanna
stay
in
bed.
Und
ich
will
einfach
nur
im
Bett
bleiben.
I
hold
you
like
I
used
to.
Ich
halte
dich
fest,
so
wie
früher.
You
know
that
I
am
home.
Du
weißt,
dass
ich
zu
Hause
bin.
So
darling
if
you
love
me
Also
Liebling,
wenn
du
mich
liebst
Would
you
let
me
know?
Würdest
du
es
mich
wissen
lassen?
Well,
go
on,
go
on,
go
on
Nun,
mach
schon,
mach
schon,
mach
schon
If
you
were
thinking
that
the
worst
is
yet
to
come.
Wenn
du
dachtest,
dass
das
Schlimmste
noch
bevorsteht.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
For
once,
for
once,
for
once
Ausnahmsweise,
ausnahmsweise,
ausnahmsweise
I've
got
the
feeling
that
I'm
right
where
I
belong.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
genau
da
bin,
wo
ich
hingehöre.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
She
got
enough
on
her
mind
Sie
hat
genug
im
Kopf
But
now
she
feels
no
sorrow.
Aber
jetzt
fühlt
sie
keinen
Kummer.
I
let
my
faith
fill
the
air
Ich
lasse
meinen
Glauben
die
Luft
erfüllen
So
now
she's
rolling
down
the
window.
Also
lässt
sie
jetzt
das
Fenster
runter.
Never
been
one
to
hold
on
War
nie
einer,
der
festhält
But
I
need
a
last
breath.
Aber
ich
brauche
einen
letzten
Atemzug.
So
I
ask
if
she
remembers
when
Also
frage
ich,
ob
sie
sich
erinnert,
als
She
used
to
come
and
visit
me,
Sie
mich
früher
besuchte,
We
were
fools
to
think
that
nothing
would
go
wrong.
Wir
waren
Narren
zu
denken,
dass
nichts
schiefgehen
würde.
Well
- go
on,
go
on,
go
on
Nun
- mach
schon,
mach
schon,
mach
schon
If
you
were
thinking
that
the
worst
is
yet
to
come.
Wenn
du
dachtest,
dass
das
Schlimmste
noch
bevorsteht.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
For
once,
for
once,
for
once
Ausnahmsweise,
ausnahmsweise,
ausnahmsweise
I've
got
the
feeling
that
I'm
right
where
I
belong.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
genau
da
bin,
wo
ich
hingehöre.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
I
think
I
kinda
like
it
but
I
might
have
had
too
much.
Ich
glaube,
ich
mag
es
irgendwie,
aber
ich
hatte
vielleicht
zu
viel
davon.
I'll
move
back
down
Ich
werde
zurückziehen
To
this
western
town.
In
diese
westliche
Stadt.
When
they
find
me
out
Wenn
sie
mich
durchschauen
Make
no
mistake
about
it.
Täusch
dich
nicht
darüber.
I'll
move
back
down
Ich
werde
zurückziehen
To
this
western
town.
In
diese
westliche
Stadt.
When
they
find
me
out
Wenn
sie
mich
durchschauen
Make
no
mistake
about
it.
Täusch
dich
nicht
darüber.
(I'll
move
back
down)
(Ich
werde
zurückziehen)
(To
this
western
town.)
(In
diese
westliche
Stadt.)
Well,
go
on,
go
on,
go
on
Nun,
mach
schon,
mach
schon,
mach
schon
If
you
were
thinking
that
the
worst
is
yet
to
come.
Wenn
du
dachtest,
dass
das
Schlimmste
noch
bevorsteht.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
Well,
go
on,
go
on,
go
on
Nun,
mach
schon,
mach
schon,
mach
schon
If
you
were
thinking
that
the
worst
is
yet
to
come.
Wenn
du
dachtest,
dass
das
Schlimmste
noch
bevorsteht.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
For
once,
for
once,
for
once
Ausnahmsweise,
ausnahmsweise,
ausnahmsweise
I've
got
the
feeling
that
I'm
right
where
I
belong.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
genau
da
bin,
wo
ich
hingehöre.
Why
am
I
the
one
Warum
bin
ich
derjenige
Always
packing
all
my
stuff?
Der
immer
all
meine
Sachen
packt?
I
think
I
kinda
like
it
but
I
might
have
had
too
much.
Ich
glaube,
ich
mag
es
irgendwie,
aber
ich
hatte
vielleicht
zu
viel
davon.
I'll
move
back
down
Ich
werde
zurückziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Bhasker, Jack Antonoff, Nathaniel Joseph Ruess, Andrew Dost
Attention! Feel free to leave feedback.