Lyrics and translation Fun Lovin' Criminals - City Boy
Like
Magellan
we
was
over
by
my
man
catchin'
paper.
Мы
были
с
моим
корешем
у
Магеллана,
наваривали
бабосы.
Frankie
on
the
cubes.
And
fisty
on
the
sabre
i
Фрэнки
на
кубиках.
А
Фисти
на
сабле,
я
Was
on
the
mix
mad
drinkin
that
is
when
i
found
all
Был
на
миксе,
глушил
выпивку,
и
тут
я
обнаружил,
что
These
locals
all
up
in
my
biz.
See
i
had
to
do
some
Все
эти
местные
суют
нос
не
в
свое
дело.
Видишь
ли,
мне
пришлось
кое-что
Splainin
cause
the
language
they
was
playin
wasn't
Объяснить,
потому
что
на
языке,
на
котором
они
шпарили,
не
говорили
NewYorkese.
Or
for
that
spanglish
even.
I
walked
up
В
Нью-Йорке.
Да
и
по-испански
тоже.
Я
подошел
To
the
man
with
the
largest
of
hands,
cold
briefed
К
мужику
с
самыми
большими
грабками,
вкратце
объяснил
Him
on
the
plan,
turned
around
and
sang...
Ему
расклад,
развернулся
и
запел...
I'm
a
city
boy.
Baby
Я
парень
из
города.
Детка,
Don't
you
ever
try
to
play
me
Даже
не
пытайся
меня
провести.
Sometimes
i
act
real
crazy.
Иногда
я
веду
себя
как
сумасшедший.
But
i'm
a
city
boy.
Baby
Но
я
парень
из
города.
Детка,
You
know
they
always
like
a
story
down
on
flatbush
ave
i
remembered
when
i
listened
and
we
stole
what
we
had.
If
America's
a
tit
then
New
York
is
the
nipple.
So
suck
on
this
and
you
may
learn
a
little...
The
golden
rule's
for
fools
or
for
men
who
are
righteous
so
piay
the
cards
you're
Знаешь,
они
всегда
любят
послушать
истории.
На
Флэтбуш-авеню,
помнишь,
как
мы
слушали,
а
потом
слямзили
все,
что
у
нас
было?
Если
Америка
- это
сиська,
то
Нью-Йорк
- ее
сосок.
Так
что
соси
и,
может,
чему-нибудь
научишься...
Золотое
правило
- для
дураков
или
для
праведников,
так
что
играй
теми
картами,
что
тебе
Dealt.
And
maybe
you
might
just
slide
on
by
with
no
damage
to
your
pride.
Раздали.
И,
может
быть,
тебе
удастся
выскользнуть,
не
задев
свое
самолюбие.
Go
let
ignorance
be
your
guide.
Позволь
невежеству
быть
твоим
поводырем.
I'm
a
city
boy.
Baby.
Я
парень
из
города.
Детка,
Don't
you
ever
try
to
play
me.
Даже
не
пытайся
меня
провести.
Sometimes
i
act
real
crazy.
Иногда
я
веду
себя
как
сумасшедший.
But
i'm
a
city
boy.
Baby
Но
я
парень
из
города.
Детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Reid, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.