Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime and Punishment
Verbrechen und Strafe
I
pity
the
punks
that
partake
in
the
madness
Ich
bemitleide
die
Punks,
die
am
Wahnsinn
teilnehmen
Yangin'
the
young
for
their
products
and
profits
Die
Jungen
abzocken
für
ihre
Produkte
und
Profite
The
pushers
keep
pushin'
on
D
and
on
Jump
Street
Die
Pusher
pushen
weiter
auf
D
und
auf
Jump
Street
Pushin'
the
passive
pill,
so
ya
don't
need
Pushen
die
passive
Pille,
sodass
du
nichts
brauchst
Kids
makin'
bids
with
nines
in
their
goose
downs
Kids
machen
ihre
Dinger
mit
Neunern
in
ihren
Daunenjacken
'Cause
college
is
pricey
and
some
brothers
ain't
got
none
Weil
College
teuer
ist
und
manche
Brüder
nichts
haben
You
try
to
discern
between
truth
and
suggestion
Du
versuchst,
zwischen
Wahrheit
und
Suggestion
zu
unterscheiden
But
they
bid
for
your
ID
via
fear
of
rejection
Aber
sie
greifen
nach
deiner
Identität
durch
die
Angst
vor
Ablehnung
All
I
see
is
outfits
and
attitudes,
congenial
criminality
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Outfits
und
Attitüden,
sympathische
Kriminalität
The
hidden
agenda
is
a
psychic
necessity
Die
versteckte
Agenda
ist
eine
psychische
Notwendigkeit
Hungry
minds
so
sad
in
the
hearts
of
darkness
Hungrige
Geister,
so
traurig
in
den
Herzen
der
Finsternis
Manifesting
some
forms
of
natural
impatience
Manifestieren
irgendwelche
Formen
natürlicher
Ungeduld
Deaf
Macbeth,
scar
city,
the
slasher
Tauber
Macbeth,
Narbenstadt,
der
Schlitzer
Enveloping
the
B-Boy,
the
doper
and
the
thrasher
Umhüllen
den
B-Boy,
den
Drogenabhängigen
und
den
Thrasher
Looking
to
be
judged
but
when
judged
by
the
book
Suchen
danach,
beurteilt
zu
werden,
aber
wenn
nach
dem
Buch
beurteilt
Son
you're
running
to
the
hook,
get
the
heck
out
Junge,
du
läufst
auf
den
Haken
zu,
mach
dich
vom
Acker
Back
with
the
funk
hits
Zurück
mit
den
Funk-Hits
Uncle
Huey
is
back
with
the
funk
hits
Onkel
Huey
ist
zurück
mit
den
Funk-Hits
And
the
F.L.C.
is
coming
to
grips
with
a
fist
full
of
funk
hits
Und
die
F.L.C.
rappelt
sich
auf
mit
einer
Faust
voller
Funk-Hits
Check
it
out
Checkt
es
aus
I
got
the
feel
good
hit
of
the
year
Ich
hab
den
Wohlfühl-Hit
des
Jahres
I
got
two
thumbs
up
and
I
stuck
'em
in
his
ear
Ich
hab
zwei
Daumen
hoch
und
hab
sie
ihm
ins
Ohr
gesteckt
The
man
stepped
to
me,
he
wouldn't
let
it
end
though
Der
Typ
kam
auf
mich
zu,
er
wollte
es
aber
nicht
dabei
belassen
So
I
threw
his
ass
out
the
Roxy
Deli
window
Also
warf
ich
seinen
Arsch
aus
dem
Fenster
des
Roxy
Deli
I
ain't
pushin'
no
party,
I
ain't
meddlin'
in
Saudi
Ich
schieb'
keine
Party,
ich
misch'
mich
nicht
in
Saudi
ein
But
I
think
it's
fucked
up,
what
the
federal
has
laid
on
me
Aber
ich
find's
beschissen,
was
die
Bundesregierung
mir
aufgehalst
hat
I've
been
watchin'
the
news,
you're
forcing
people
Ich
hab
die
Nachrichten
geschaut,
ihr
zwingt
die
Leute
To
choose
between
the
lesser
of
two
evils,
my
red,
white,
and
blue
Zwischen
dem
kleineren
von
zwei
Übeln
zu
wählen,
mein
Rot,
Weiß
und
Blau
The
deceiver's
deceiving
because
the
people
believe
him
Der
Täuscher
täuscht,
weil
die
Leute
ihm
glauben
Now
the
troops'll
be
bleedin'
and
their
mama's
will
be
grieving
Jetzt
werden
die
Truppen
bluten
und
ihre
Mamas
werden
trauern
So
keep
on
payin'
your
taxes,
when
you
don't
know
the
facts
Also
zahlt
weiter
eure
Steuern,
wenn
ihr
die
Fakten
nicht
kennt
Let
the
contracts
get
backed,
while
your
conscience
relaxes
Lasst
die
Verträge
unterstützen,
während
euer
Gewissen
sich
entspannt
Yeah,
I
pity
the
punks
that
partake
in
the
madness
Yeah,
ich
bemitleide
die
Punks,
die
am
Wahnsinn
teilnehmen
Yeah,
I
pity
the
punks
that
partake
in
the
madness
Yeah,
ich
bemitleide
die
Punks,
die
am
Wahnsinn
teilnehmen
Yeah,
I
pity
the
punks
that
partake
in
the
madness
Yeah,
ich
bemitleide
die
Punks,
die
am
Wahnsinn
teilnehmen
Yeah,
I
pity
the
punks
that
partake
in
the
madness
Yeah,
ich
bemitleide
die
Punks,
die
am
Wahnsinn
teilnehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan, Steve Borgovini
Attention! Feel free to leave feedback.