Fun Lovin' Criminals - Everything Under the Stars - translation of the lyrics into German




Everything Under the Stars
Alles unter den Sternen
It was regular stuff like Perry and Thrust
Es war das übliche Zeug wie Perry und Thrust
Ain't out of the blue like we usually do
Nicht aus heiterem Himmel, wie wir es normalerweise tun
So me and Angelo came around about seven
Also kamen ich und Angelo gegen sieben Uhr vorbei
With stars in our eyes from the press we were gettin'
Mit Sternen in den Augen wegen der Presse, die wir bekamen
Suspect from headache you know a great deal
Verdächtig wegen Kopfschmerzen, du kennst das ja gut
Your apathy fake but your parts are real
Deine Apathie ist gespielt, aber deine Teile sind echt
More than a little by the time it went down
Mehr als nur ein bisschen, als es passierte
I had crossed your path but you didn't know how
Ich hatte deinen Weg gekreuzt, aber du wusstest nicht wie
A record claimed star by the end of the week
Eine Platte wurde bis Ende der Woche zum Star erklärt
Set flames to the heat that's all out in the street
Entfachte die Hitze, die draußen auf der Straße herrscht
The problems and pain runs hand in hand
Probleme und Schmerz gehen Hand in Hand
When the mother of commerce ends up workin' for the band
Wenn die Mutter des Kommerzes am Ende für die Band arbeitet
The streets is watchin'
Die Straßen beobachten
So keep on talkin'
Also rede nur weiter
Your time is tickin' down, down, down
Deine Zeit tickt runter, runter, runter
The streets is watchin'
Die Straßen beobachten
So keep on talkin'
Also rede nur weiter
Your time is tickin' down, down, down
Deine Zeit tickt runter, runter, runter
Let's catch fishes
Lass uns Fische fangen
Bombs make misses
Bomben gehen daneben
You get served like dishes
Du wirst serviert wie Gerichte
Like the soft machine kisses your ass
Wie die sanfte Maschine dir den Arsch küsst
It's not one iota or a comma or a quota
Es ist nicht ein Jota oder ein Komma oder eine Quote
It was regular stuff like Perry and Thrust
Es war das übliche Zeug wie Perry und Thrust
Ain't out of the blue like we usually do
Nicht aus heiterem Himmel, wie wir es normalerweise tun
So me and Angelo came around about seven
Also kamen ich und Angelo gegen sieben Uhr vorbei
With stars in our eyes from the press we were gettin'
Mit Sternen in den Augen wegen der Presse, die wir bekamen
Suspect from headache you know a great deal
Verdächtig wegen Kopfschmerzen, du kennst das ja gut
Your apathy fake but your parts are real
Deine Apathie ist gespielt, aber deine Teile sind echt
More than a little by the time it went down
Mehr als nur ein bisschen, als es passierte
I had crossed your path but you didn't know how
Ich hatte deinen Weg gekreuzt, aber du wusstest nicht wie
A record claimed star by the end of the week
Eine Platte wurde bis Ende der Woche zum Star erklärt
Set flames to the heat that's all out in the street
Entfachte die Hitze, die draußen auf der Straße herrscht
The problems and pain runs hand in hand
Probleme und Schmerz gehen Hand in Hand
When the mother of commerce ends up workin' for the band
Wenn die Mutter des Kommerzes am Ende für die Band arbeitet
Let's catch fishes
Lass uns Fische fangen
Bombs make misses
Bomben gehen daneben
You get served like dishes
Du wirst serviert wie Gerichte
Like the soft machine kisses your ass
Wie die sanfte Maschine dir den Arsch küsst
It's not one iota or a comma or a quota
Es ist nicht ein Jota oder ein Komma oder eine Quote
When your time here is over
Wenn deine Zeit hier vorbei ist
One bum, two bum, three bums more
Ein Penner, zwei Penner, drei Penner mehr
If dispute you're using then you know what it's for
Wenn du Streit suchst, dann weißt du, wofür es ist
A shot in the dark and after a thought
Ein Schuss ins Dunkle und nach kurzem Nachdenken
A lark
Ein Scherz
You hit the watermark but the thug didn't bark
Du hast die Marke getroffen, aber der Schläger machte keinen Mucks
Oh yeah, that's the sound of the police
Oh ja, das ist der Sound der Polizei
They're makin' the wave because your hand is greased
Sie lassen es laufen, weil deine Hand geschmiert ist
Can't put nobody on unless they're wearing a thong
Kann niemanden reinlassen, es sei denn, sie tragen einen Tanga
But the days are gone like Yvonne Elliman
Aber die Zeiten sind vorbei wie Yvonne Elliman
If I can't be true I don't want your money baby
Wenn ich nicht ehrlich sein kann, will ich dein Geld nicht, Baby
See I'm happy being stealth
Siehst du, ich bin gerne unauffällig
Can't define my wealth
Kann meinen Reichtum nicht definieren
So, yo, go ask somebody else
Also, yo, geh jemand anderen fragen
The streets is watchin'
Die Straßen beobachten
So keep on talkin'
Also rede nur weiter
Your time is tickin' down, down, down
Deine Zeit tickt runter, runter, runter
Yeah The streets is watchin'
Yeah, die Straßen beobachten
Yeah The streets is watchin'
Yeah, die Straßen beobachten
I said the streets are watchin'
Ich sagte, die Straßen beobachten





Writer(s): Brian Laisar, Hugh Morgan


Attention! Feel free to leave feedback.