Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mini Bar Blues
Minibar-Blues
Now
everyone
is
goin'
out,
but
I'm
stayin'
in
Jetzt
gehen
alle
aus,
aber
ich
bleibe
drin
You
see
I
gotta
nurse
my
lonely
heart,
with
the
mini
bar
gin
Siehst
du,
ich
muss
mein
einsames
Herz
pflegen,
mit
dem
Gin
aus
der
Minibar
It's
not
that
my
baby
is
mad
at
me,
no,
for
doin'
something
wrong
Es
ist
nicht
so,
dass
meine
Kleine
sauer
auf
mich
ist,
nein,
weil
ich
etwas
Falsches
getan
habe
It's
just
that
I'm
so
far,
far
away
from
her,
and
I've
been
here
for
so
long
Es
ist
nur
so,
dass
ich
so
weit,
weit
weg
von
ihr
bin,
und
ich
bin
schon
so
lange
hier
So
won't
you
please
try
and
understand
that
we
ain't
that
kind
of
band
Also
versuch
bitte
zu
verstehen,
dass
wir
nicht
diese
Art
von
Band
sind
You
choose
and
you
choose,
baby
and
sometimes
end
up
with
the
mini
bar
blues
Du
wählst
und
wählst,
Baby,
und
manchmal
landest
du
beim
Minibar-Blues
Now
love
thy
neighbour
and
the
children
they
flock
Nun
liebe
deinen
Nächsten,
und
die
Kinder
scharen
sich
The
suckers
that
shwag
me
baby
are
suckers
that
I
Glock
Die
Penner,
die
mich
nerven,
Baby,
sind
Penner,
die
ich
mit
der
Glock
bediene
See
I'm
the
fire
hose,
and
everybody
knows,
that
I'll
knock
you
down
and
kick
Siehst
du,
ich
bin
der
Feuerwehrschlauch,
und
jeder
weiß,
dass
ich
dich
umhaue
und
trete
So
when
I
go
out
on
the
town,
straight
out
the
ground
Also
wenn
ich
in
die
Stadt
gehe,
direkt
raus
I
ain't
lookin'
to
get
on
down,
it's
just
one
of
them
things
that
see,
me
and
Ich
bin
nicht
darauf
aus,
abzugehen,
es
ist
nur
eines
dieser
Dinge,
verstehst
du,
ich
und
The
fellas,
sipping
on
some
Heinekens,
if
you
know
what
I'm
trying
to
express
die
Jungs,
nippen
an
ein
paar
Heinekens,
wenn
du
verstehst,
was
ich
ausdrücken
will
Through
my
music
durch
meine
Musik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.