Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Had Happened
Was war passiert
What
had
been
had
happened?
Say
what
Was
war
passiert?
Sag
mal
Dyin′
to
be
tryin'
but
comfy
in
the
cut
Sterbe
danach,
es
zu
versuchen,
aber
bequem
in
der
Ecke
See
I
be
gettin′
four
from
the
score,
plus
three
more
Siehst
du,
ich
kriege
vier
vom
Score,
plus
drei
mehr
And
I'll
be
damned
if
you
treat
me
like
some
whore
Und
ich
werde
verdammt
sein,
wenn
du
mich
wie
eine
Hure
behandelst
I
be
fun
lovin',
money
makin′,
record
breakin′
Ich
bin
spaßliebend,
geldmachend,
rekordbrechend
Milk
shakin',
drug
takin′,
never
fakin',
end
of
statement
Milchshaketrinkend,
drogennehmend,
nie
faked,
Ende
der
Durchsage
Crime
don′t
pay
but
it's
off
the
books
Verbrechen
lohnt
sich
nicht,
aber
es
ist
nicht
gebucht
All
the
taxes
I
pay
goes
straight
to
crooks
Alle
Steuern,
die
ich
zahle,
gehen
direkt
an
Ganoven
Back
to
what
had
happened
Zurück
zu
dem,
was
passiert
ist
I
was
chillin′
round
the
way
with
a
woman
Ich
chillte
in
der
Gegend
mit
einer
Frau
In
her
thirties
and
a
nice
Montrochet
In
ihren
Dreißigern
und
einem
schönen
Montrachet
I
be
like
they
be
when
they
be
out
in
West
berry
Ich
bin
wie
sie,
wenn
sie
in
Westberry
unterwegs
sind
Unnecessary
with
the
wisecrack
commentary
Unnötig
mit
dem
klugen
Kommentar
They
don't
understand,
if
they
keep
buildin'
cars
Sie
verstehen
nicht,
wenn
sie
weiter
Autos
bauen
I′ll
keep
burning
them
and
leavin′
them
scars
Werden
ich
sie
weiter
verbrennen
und
Narben
hinterlassen
But
thats
what
happens
when
you
lost
your
mind
Aber
das
passiert,
wenn
du
deinen
Verstand
verlierst
Talkin'
out
of
school
puts
you
back
behind
it
Wenn
du
aus
der
Schule
plauderst,
bringt
dich
das
zurück
dahinter
What
had
happened?
Was
war
passiert?
Livin′
it
up,
baby,
layin'
it
down
Lebe
es
aus,
Baby,
leg
dich
hin
Constables
chasin′
me
from
town
to
town
Polizisten
jagen
mich
von
Stadt
zu
Stadt
Like
Nino
Brown
takin'
over
the
Carter
Wie
Nino
Brown,
der
das
Carter
übernimmt
Cash
money
boy
and
I
ain′t
your
father
Cash
Money
Boy
und
ich
bin
nicht
dein
Vater
Fun
Lovin'
is
my
name
Fun
Lovin'
ist
mein
Name
Lovin'
is
my
game,
never
laid
no
blame
Lieben
ist
mein
Spiel,
nie
Schuld
gegeben
Never
walked
in
shame
Nie
in
Schande
gelaufen
Never
known
to
play
Nie
bekannt
zum
Spielen
People
askin′
why?
Why
he
dress
so
fly?
Leute
fragen
warum?
Warum
ist
er
so
stylisch?
Why
he
with
the
dime?
Why
he
havin′
fun
all
of
the
time?
Warum
ist
er
mit
der
Traumfrau?
Warum
hat
er
immer
Spaß?
It's
because
I
rock
when
I
rock
and
I
rock
when
I′m
not
Weil
ich
rocke,
wenn
ich
rocke
und
rocke,
wenn
nicht
So
I'm
hot
when
I′m
not,
that's
why
Also
bin
ich
heiß,
wenn
ich's
nicht
bin,
darum
Chillin′,
chillin'
Jacob
Dylan,
tastes
great
Chillen,
chillen
Jacob
Dylan,
schmeckt
gut
But
I'm
not
less
fillin′
Aber
ich
bin
nicht
weniger
sättigend
They
broke
up
the
party
when
they
let
one
fly
Sie
beendeten
die
Party,
als
sie
einen
losließen
Promoter′s
in
the
corner
with
some
guy,
askin'
why?
Der
Veranstalter
in
der
Ecke
mit
einem
Typen,
fragt
warum?
Live
and
direct
from
the
passenger
side
Live
und
direkt
von
der
Beifahrerseite
Open
up
baby,
just
one
more
time
Öffne
dich
Baby,
nur
noch
ein
Mal
What
had
happened?
Was
war
passiert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Leiser, Hugh Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.