Сверхновая (акустическая версия)
Supernova (Akustikversion)
Голова
беспокойно
гудит,
задыхается
мыслями
Der
Kopf
dröhnt
unruhig,
erstickt
an
Gedanken
Дым
сигаретный
в
квартире
висит,
а
за
окнами
выстрелы
Zigarettenrauch
hängt
in
der
Wohnung,
und
draußen
Schüsse
Память
скулит,
как
верный
пёс
просит
косточку
Die
Erinnerung
winselt,
wie
ein
treuer
Hund
um
einen
Knochen
bittet
Запах
весны
пробирает
до
слёз.
Закрыл
форточку
Der
Frühlingsduft
rührt
zu
Tränen.
Ich
schloss
das
Klappfenster
Это
наша
Сверхновая,
но
такая
знакомая
Das
ist
unsere
Supernova,
aber
so
vertraut
Пахнет
слезами,
весенним
дождём
— снова
сердце
колотится
Riecht
nach
Tränen,
nach
Frühlingsregen
– wieder
pocht
das
Herz
Конденсатом
тепло
всё
стекло
по
холодной
улице
Die
Wärme
beschlägt
das
ganze
Glas
zur
kalten
Straße
hin
В
отражении
глаз
видно
всё,
что
когда-нибудь
сбудется
Im
Spiegelbild
der
Augen
sieht
man
alles,
was
jemals
geschehen
wird
Приходит-уходит
дыхание,
взгляд
— дайте
пороху
Der
Atem
kommt
und
geht,
der
Blick
– gebt
mir
Pulver
Удар
за
ударом:
один
в
темноте,
и
ни
шороха
Schlag
auf
Schlag:
allein
im
Dunkeln,
und
kein
Geräusch
Искрою
зажжётся
и
вспыхнет
костром
боли
облако
Die
Schmerzwolke
wird
sich
als
Funke
entzünden
und
als
Feuer
auflodern
Ведь
так
хотелось
быть
кем-то
другим
и
несломленным
Denn
ich
wollte
doch
so
sehr
jemand
anderes
sein
und
ungebrochen
Это
наша
Сверхновая,
но
такая
знакомая
Das
ist
unsere
Supernova,
aber
so
vertraut
Пахнет
слезами,
весенним
дождём
— снова
сердце
колотится
Riecht
nach
Tränen,
nach
Frühlingsregen
– wieder
pocht
das
Herz
Конденсатом
тепло
всё
стекло
по
холодной
улице
Die
Wärme
beschlägt
das
ganze
Glas
zur
kalten
Straße
hin
В
отражении
глаз
видно
всё,
что
когда-нибудь
сбудется
Im
Spiegelbild
der
Augen
sieht
man
alles,
was
jemals
geschehen
wird
Это
наша
Сверхновая,
но
такая
знакомая
Das
ist
unsere
Supernova,
aber
so
vertraut
Пахнет
слезами,
весенним
дождём
— снова
сердце
колотится
Riecht
nach
Tränen,
nach
Frühlingsregen
– wieder
pocht
das
Herz
Конденсатом
тепло
всё
стекло
по
холодной
улице
Die
Wärme
beschlägt
das
ganze
Glas
zur
kalten
Straße
hin
В
отражении
глаз
видно
всё,
что
когда-нибудь
сбудется
Im
Spiegelbild
der
Augen
sieht
man
alles,
was
jemals
geschehen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.