Lyrics and translation Funda Arar - Aşksız Kal
Yeter
mi
bu
sevda
bana,
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
этой
любви?
Canım
çok
acıyor,
bi'
ara
geçer
mi?
Мне
так
больно,
как-нибудь
пройдет?декаданс.
Dengesizmiş
ah,
nasıl
da
yormuş
Очень
нестабилен,
может
ах,
как
устали
Sağ
gösterip
hep
soluyla
vurmuş
Он
показывал
вправо
и
всегда
ударил
влево
Diner
mi
dalgalar,
kum
dibe
çöker
mi?
Обедают
или
волны,
песок
падает
на
дно?
Yerine
başka
şeyler
koysam
geçer
mi?
Это
нормально,
если
я
заменю
его
другими
вещами?
Önce
pembe
pembe
hayaller
kurmuş
Сначала
он
мечтал
о
розовом
розовом
Sonra
arkasına
bakmadan
yok
olmuş
Затем
он
исчез,
не
оглядываясь
назад
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Yeter
mi
bu
sevda
bana,
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
этой
любви?
Canım
çok
acıyor,
bi'
ara
geçer
mi?
Мне
так
больно,
как-нибудь
пройдет?декаданс.
Dengesizmiş
ah,
nasıl
da
yormuş
Очень
нестабилен,
может
ах,
как
устали
Sağ
gösterip
hep
soluyla
vurmuş
Он
показывал
вправо
и
всегда
ударил
влево
Diner
mi
dalgalar,
kum
dibe
çöker
mi?
Обедают
или
волны,
песок
падает
на
дно?
Yerine
başka
şeyler
koysam
geçer
mi?
Это
нормально,
если
я
заменю
его
другими
вещами?
Önce
pembe
pembe
hayaller
kurmuş
Сначала
он
мечтал
о
розовом
розовом
Sonra
arkasına
bakmadan
yok
olmuş
Затем
он
исчез,
не
оглядываясь
назад
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Sen,
ne
istediğini
bilmez
arsız
sevgili
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
нахальный
любовник
Hiç
iyi
dileğim
yok
senle
ilgili
У
меня
нет
хороших
желаний
о
тебе.
En
büyük
bedduam
doğduğundan
beri
С
момента
рождения
величайшего
беддуама
Aşksız
kal,
aşksız
kal,
aşksız
Оставайся
без
любви,
оставайся
без
любви,
без
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Müfide Inselel
Attention! Feel free to leave feedback.