Lyrics and translation Funda Arar - Bir Kulunu Çok Sevdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kulunu Çok Sevdim
Я так полюбила одного из твоих рабов
Döndüm
kıbleye
doğru
açtım
ellerimi
Я
повернулась
к
кибле,
подняла
руки,
Yalvardım
Allâhıma
duysun
diye
beni
Молила
Аллаха,
чтобы
он
услышал
меня.
Damla
damla
göz
yaşım
dokulurken
gözümden
Слеза
за
слезой
катились
из
моих
глаз,
ÇektIgim
avilari
yașıyorum
yeniden
Я
снова
переживаю
свои
страдания.
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
совсем
не
любит.
Kalbimi
ona
verdim
artik
geri
vermiyor
Я
отдала
ему
свое
сердце,
а
он
его
не
возвращает.
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
совсем
не
любит.
Kalbimi
ona
verdim
artik
geri
vermiyor
Я
отдала
ему
свое
сердце,
а
он
его
не
возвращает.
Elim
kolum
bağlanmış
çaresizim
allâhım
Мои
руки
и
ноги
связаны,
я
беспомощна,
Аллах
мой.
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Hor
gören
su
gururun
tükenmek
bilmez
mi
Разве
эта
презрительная
гордость
никогда
не
иссякнет?
Sevginle
yanan
kalbi
üzdüğün
yetmez
mi
Разве
недостаточно
того,
что
ты
ранил
сердце,
пылающее
любовью?
İyi
niyet
uğruna
yașıyorsak
Dünya'da
Если
мы
живем
в
этом
мире
ради
добра,
Seven
gârip
olsada
sevilmeye
değmez
mi?
Разве
любящий,
пусть
и
одинокий,
не
заслуживает
быть
любимым?
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
совсем
не
любит.
Kalbimi
ona
verdim
artik
geri
vermiyor
Я
отдала
ему
свое
сердце,
а
он
его
не
возвращает.
Bir
kulunu
çok
sevdim
o
beni
hiç
sevmiyor
Я
так
полюбила
одного
из
твоих
рабов,
а
он
меня
совсем
не
любит.
Kalbimi
ona
verdim
artik
geri
vermiyor
Я
отдала
ему
свое
сердце,
а
он
его
не
возвращает.
Elim
kolum
bağlanmış
çaresizim
allâhım
Мои
руки
и
ноги
связаны,
я
беспомощна,
Аллах
мой.
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Bu
canımı
sen
verdin
benden
almak
istiyor
Ты
дал
мне
эту
жизнь,
а
он
хочет
ее
забрать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Bayar
Album
Arabesk
date of release
10-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.