Lyrics and translation Funda Arar - Geçmez Yara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmez Yara
Незаживающая рана
Sevda
rengi
gözlerine
Цвет
любви
в
твоих
глазах
Derde
derman
gülüşüne
Лекарство
от
боли
в
твоей
улыбке
Biraz
daha
doyamadan
Не
успев
насытиться
тобой
Aramıza
giren
hayat
bana
düşman,
sana
düşman
Жизнь,
вставшая
между
нами,
враг
мне,
враг
тебе
Yalnız
ve
paramparça
aşktan
hasarlı
Одинокая
и
разбитая,
с
раной
от
любви
Zormuş
unutmak
bu
geçmez
yarayı
Трудно
забыть
эту
незаживающую
рану
Sevdan
içimde
bir
kurşun
misali
Твоя
любовь
словно
пуля
во
мне
Kanar
durur
gönlüm
gittin
gideli
Кровоточит
мое
сердце
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Ah
bir
gün
olur
unutulur
demiştin
ya
Ах,
ты
говорил,
что
однажды
все
забудется
Söyle
bana
nasıl
olur
unutulur,
unutulur,
unutulur
Скажи
мне,
как
можно
забыть,
забыть,
забыть
Yalnız
ve
paramparça
aşktan
hasarlı
Одинокая
и
разбитая,
с
раной
от
любви
Zormuş
unutmak
bu
geçmez
yarayı
Трудно
забыть
эту
незаживающую
рану
Sevdan
içimde
bir
kurşun
misali
Твоя
любовь
словно
пуля
во
мне
Kanar
durur
gönlüm
gittin
gideli
Кровоточит
мое
сердце
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Akıp
gider
deli
zaman
Бежит
безумное
время
Ömrün
eski
neşesi
yok
У
жизни
нет
прежней
радости
Senden
sonra
yaşadığım
senelerin
В
годах,
прожитых
после
тебя,
Güneşi
yok
baharı
yok,
siyahı
çok
Нет
ни
солнца,
ни
весны,
лишь
много
черноты
Yalnız
ve
paramparça
aşktan
hasarlı
Одинокая
и
разбитая,
с
раной
от
любви
Zormuş
unutmak
bu
geçmez
yarayı
Трудно
забыть
эту
незаживающую
рану
Sevdan
içimde
bir
kurşun
misali
Твоя
любовь
словно
пуля
во
мне
Kanar
durur
gönlüm
gittin
gideli
Кровоточит
мое
сердце
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Ah
bir
gün
olur
unutulur
demiştin
ya
Ах,
ты
говорил,
что
однажды
все
забудется
Söyle
bana
nasıl
olur
unutulur,
unutulur,
unutulur
Скажи
мне,
как
можно
забыть,
забыть,
забыть
Yalnız
ve
paramparça
aşktan
hasarlı
Одинокая
и
разбитая,
с
раной
от
любви
Zormuş
unutmak
bu
geçmez
yarayı
Трудно
забыть
эту
незаживающую
рану
Sevdan
içimde
bir
kurşun
misali
Твоя
любовь
словно
пуля
во
мне
Kanar
durur
gönlüm
gittin
gideli
Кровоточит
мое
сердце
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Yalnız
ve
paramparça
aşktan
hasarlı
Одинокая
и
разбитая,
с
раной
от
любви
Zormuş
unutmak
bu
geçmez
yarayı
Трудно
забыть
эту
незаживающую
рану
Sevdan
içimde
bir
kurşun
misali
Твоя
любовь
словно
пуля
во
мне
Kanar
durur
gönlüm
gittin
gideli
Кровоточит
мое
сердце
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Febyo Taşel, Gunay Coban
Attention! Feel free to leave feedback.