Lyrics and translation Funda Arar - Hayat Arkadaşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Arkadaşı
Спутник жизни
Bu
dünyada
mutluluk
üç
beş
damla
gözyaşı
В
этом
мире
счастье
— три-пять
капель
слёз,
Acı
hatıralarım
bana
gönül
yoldaşı
Горькие
воспоминания
— мои
верные
спутники.
Bu
dünyada
mutluluk
üç
beş
damla
gözyaşı
В
этом
мире
счастье
— три-пять
капель
слёз,
Acı
hatıralarım
bana
gönül
yoldaşı
Горькие
воспоминания
— мои
верные
спутники.
Bu
benim
kaderimmiş,
gönlüm
oldu
sır
taşı
Это
моя
судьба,
сердце
мое
стало
хранителем
тайн.
Bu
benim
kaderimmiş,
gönlüm
oldu
sır
taşı
Это
моя
судьба,
сердце
мое
стало
хранителем
тайн.
Aradım,
bulamadım
ben
hayat
arkadaşı
Искала,
но
не
нашла
я
спутника
жизни.
Çok
sevdim
suç
sayıldı,
hiç
sevmedim
kabahat
Сильно
любила
— это
стало
преступлением,
не
любила
вовсе
— виной.
Bir
his
diyor
ki
bana
çek
git
kendini
arat
Чувство
подсказывает
мне:
"Уходи,
дай
себя
поискать".
Çok
sevdim
suç
sayıldı,
hiç
sevmedim
kabahat
Сильно
любила
— это
стало
преступлением,
не
любила
вовсе
— виной.
Bir
his
diyor
ki
bana
öl
de
kendini
arat
Чувство
подсказывает
мне:
"Умри,
дай
себя
поискать".
Bu
dünyada
mutluluk
üç
beş
damla
gözyaşı
В
этом
мире
счастье
— три-пять
капель
слёз,
Acı
hatıralarım
bana
gönül
yoldaşı
Горькие
воспоминания
— мои
верные
спутники.
Bu
dünyada
mutluluk
üç
beş
damla
gözyaşı
В
этом
мире
счастье
— три-пять
капель
слёз,
Acı
hatıralarım
bana
gönül
yoldaşı
Горькие
воспоминания
— мои
верные
спутники.
Bu
benim
kaderimmiş,
gönlüm
oldu
sır
taşı
Это
моя
судьба,
сердце
мое
стало
хранителем
тайн.
Bu
benim
kaderimmiş,
gönlüm
oldu
sır
taşı
Это
моя
судьба,
сердце
мое
стало
хранителем
тайн.
Aradım,
bulamadım
ben
hayat
arkadaşı
Искала,
но
не
нашла
я
спутника
жизни.
Çok
sevdim
suç
sayıldı,
hiç
sevmedim
kabahat
Сильно
любила
— это
стало
преступлением,
не
любила
вовсе
— виной.
Bir
his
diyor
ki
bana
çek
git
kendini
arat
Чувство
подсказывает
мне:
"Уходи,
дай
себя
поискать".
Çok
sevdim
suç
sayıldı,
hiç
sevmedim
kabahat
Сильно
любила
— это
стало
преступлением,
не
любила
вовсе
— виной.
Bir
his
diyor
ki
bana
öl
de
kendini
arat
Чувство
подсказывает
мне:
"Умри,
дай
себя
поискать".
Öl
de
kendini
arat
Умри,
дай
себя
поискать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Sayan, Cengiz Tekin
Attention! Feel free to leave feedback.