Lyrics and translation Funda Arar - O Şarkıyı Çal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Şarkıyı Çal
Сыграй ту песню
Gözümün
içine
bakmasaydın
Не
смотрел
бы
ты
мне
в
глаза,
Kalpten
kalbe
akmasaydın
Не
тёк
бы
от
сердца
к
сердцу,
İçime
işleyip
yakmasaydın
sen
Не
проникал
бы
в
меня,
обжигая,
Gecemi
gündüze
katmasaydın
Не
превращал
бы
мою
ночь
в
день,
Güneş
gibi
doğup
batmasaydın
Не
восходил
бы
и
не
заходил,
как
солнце,
Keşke
bana
bunu
yapmasaydın
sen
Лучше
бы
ты
мне
этого
не
делал.
Hani
hiç
kıyamazdın?
Ведь
ты
говорил,
что
никогда
не
обидишь?
Gözyaşıma
dayanamazdın
Что
не
сможешь
вынести
моих
слёз?
Başa
alıp
alıp
şarkımızı
çalardın
Что
будешь
снова
и
снова
включать
нашу
песню?
Öyleyse
son
bi′
rica
gitmeden
Тогда
у
меня
последняя
просьба,
прежде
чем
ты
уйдёшь,
Zaman
tükenmeden
Пока
время
не
истекло,
Sen
yine
de
sondan
ikinci
parçayı
çal
lütfen
Пожалуйста,
включи
предпоследнюю
песню.
Taşıyamadım
sensiz,
taşıyamadım
Не
вынесла
без
тебя,
не
вынесла.
Bu
kalbe
bu
darbe
ağır
geldi,
taşıyamadım
Для
этого
сердца
этот
удар
слишком
тяжёл,
не
вынесла.
Karışamadım
hiç,
ele
karışamadım
Не
смогла
ни
с
кем
быть,
ни
к
кому
не
смогла.
Sonundan
korktum,
kimselere
yanaşamadım
Боялась
конца,
ни
к
кому
не
приблизилась.
Hani
hiç
kıyamazdın?
Ведь
ты
говорил,
что
никогда
не
обидишь?
Gözyaşıma
dayanamazdın
Что
не
сможешь
вынести
моих
слёз?
Başa
alıp
alıp
şarkımızı
çalardın
Что
будешь
снова
и
снова
включать
нашу
песню?
Öyleyse
son
bi'
rica
gitmeden
Тогда
у
меня
последняя
просьба,
прежде
чем
ты
уйдёшь,
İçim
tükenmeden
Пока
я
не
опустошена,
Sen
yine
de
sondan
ikinci
parçayı
çal
lütfen
Пожалуйста,
включи
предпоследнюю
песню.
Taşıyamadım
sensiz,
taşıyamadım
Не
вынесла
без
тебя,
не
вынесла.
Bu
kalbe
bu
darbe
ağır
geldi,
taşıyamadım
Для
этого
сердца
этот
удар
слишком
тяжёл,
не
вынесла.
Karışamadım
hiç,
ele
karışamadım
Не
смогла
ни
с
кем
быть,
ни
к
кому
не
смогла.
Sonundan
korktum,
kimselere
yanaşamadım
Боялась
конца,
ни
к
кому
не
приблизилась.
Hani
hiç
kıyamazdın?
Ведь
ты
говорил,
что
никогда
не
обидишь?
Gözyaşıma
dayanamazdın
Что
не
сможешь
вынести
моих
слёз?
Başa
alıp
alıp
şarkımızı
çalardın
Что
будешь
снова
и
снова
включать
нашу
песню?
Öyleyse
son
bi′
rica
gitmeden
Тогда
у
меня
последняя
просьба,
прежде
чем
ты
уйдёшь,
İçim
tükenmeden
Пока
я
не
опустошена,
Sen
yine
de
sondan
ikinci
parçayı
çal
lütfen
Пожалуйста,
включи
предпоследнюю
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.