Various Artists - A Amizade - translation of the lyrics into German

A Amizade - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




A Amizade
Die Freundschaft
Vamo sambar! Beleza!
Lass uns Samba tanzen! Super!
Laralaiá lalaiára, laralaiá lalaiára
Laralaiá lalaiára, laralaiá lalaiára
Valeu por você existir, amigo!
Danke, dass es dich gibt, mein Freund!
Amigo, hoje a minha inspiração
Freund, heute ist meine Inspiration
Se ligou em você
Auf dich gekommen
Em forma de samba, mandou lhe dizer
In Form eines Sambas, ließ sie dir sagen
Com outro argumento
Mit einem anderen Argument
O qual nesse nomento
Welches in diesem Moment
Me faz penetrar por toda nossa amizade
Mich unsere ganze Freundschaft durchdringen lässt
Esclarecendo a verdade, sem medo de agir
Die Wahrheit klärend, ohne Angst zu handeln
Em nossa intimidade, você vai me ouvir
In unserer Vertrautheit wirst du mich hören
Meu amigo!
Mein Freund!
Amigo, hoje a minha inspiração
Freund, heute ist meine Inspiration
Se ligou em você
Auf dich gekommen
Em forma de samba, mandou lhe dizer
In Form eines Sambas, ließ sie dir sagen
Com outro argumento
Mit einem anderen Argument
O qual nesse nomento
Welches in diesem Moment
Me faz penetrar por toda nossa amizade
Mich unsere ganze Freundschaft durchdringen lässt
Esclarecendo a verdade, sem medo de agir
Die Wahrheit klärend, ohne Angst zu handeln
Em nossa intimidade, você vai me ouvir
In unserer Vertrautheit wirst du mich hören
Pianinho, pianinho
Ganz leise, ganz leise
Foi bem cedo na vida que eu procurei
Es war sehr früh im Leben, dass ich suchte
Encontrar novos rumos num mundo melhor
Neue Wege in einer besseren Welt zu finden
Ah você fique certo que jamais falhei
Ah, sei dir sicher, dass ich niemals versagt habe
Pois ganhei muita força, tornando maior
Denn ich gewann viel Kraft, und machte größer
A amizade
Die Freundschaft
Nem mesmo a força do tempo irá destruir
Nicht einmal die Macht der Zeit wird sie zerstören
Somos verdade
Wir sind echt
Nem mesmo este samba de amor pode nos resumir
Nicht einmal dieser Samba der Liebe kann uns zusammenfassen
Quero chorar
Ich will weinen
Quero chorar o teu choro
Ich will deine Tränen weinen
Quero sorrir teu sorriso
Ich will dein Lächeln lächeln
Valeu por você existir, amigo
Danke, dass es dich gibt, mein Freund
Quero chorar o teu choro
Ich will deine Tränen weinen
Quero sorrir teu sorriso
Ich will dein Lächeln lächeln
Valeu por você existir, amigo
Danke, dass es dich gibt, mein Freund
Deixa comigo, vamo nessa, vamo nessa
Überlass das mir, los geht's, los geht's
Foi bem cedo na vida que eu procurei
Es war sehr früh im Leben, dass ich suchte
Encontrar novos rumos num mundo melhor
Neue Wege in einer besseren Welt zu finden
Com você fique certo que jamais falhei
Mit dir, sei dir sicher, dass ich niemals versagt habe
Pois ganhei muita força, tornando maior
Denn ich gewann viel Kraft, und machte größer
A amizade
Die Freundschaft
Nem mesmo a força do tempo irá destruir
Nicht einmal die Macht der Zeit wird sie zerstören
Somos verdade
Wir sind echt
Nem mesmo esse samba de amor pode nos resumir
Nicht einmal dieser Samba der Liebe kann uns zusammenfassen
Quero chorar
Ich will weinen
Quero chorar o teu choro
Ich will deine Tränen weinen
Quero sorrir teu sorriso
Ich will dein Lächeln lächeln
Valeu por você existir, amigo
Danke, dass es dich gibt, mein Freund
Quero chorar o teu choro
Ich will deine Tränen weinen
Quero sorrir teu sorriso
Ich will dein Lächeln lächeln
Valeu por você existir, amigo
Danke, dass es dich gibt, mein Freund
Laralaiá lalaiára, laralaiá lalaiára
Laralaiá lalaiára, laralaiá lalaiára
Valeu por você existir, amigo!
Danke, dass es dich gibt, mein Freund!





Writer(s): Cleber Bastos, Marco Antonio Dantas De Lima, Falcao Djalma


Attention! Feel free to leave feedback.